Zuhruf 43:54
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
küçümsedi kavmini onlar da ona boyun eğdiler çünkü onlar idiler bir kavim yoldan çıkmış
Festehaffe kavmehu fe atauh, innehum kanu kavmen fasikin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
43:54 Firavun kavmini aldattı; onlar da kendisine boyun eğdiler. Onlar yoldan çıkmış bir kavim idiler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
43:54 (Firavun) kavmini küçümsemiş, onlar da kendisine boyun eğmişti. Şüphesiz ki onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
43:54 Böylece halkını yanılttı ve onlar da ona uydular. Onlar bayağı insanlardı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
43:54 Firavun halkını etkisi altına aldı. Bunun üzerine halkı ona itaat etti. Onlar fasık1 bir toplum oldular.
Dipnot
1- Günaha sapan. Günahta ısrar eden. Vahyin belirlediği sınırların dışına çıkan; iyi, doğru, güzel ve temiz şeylerden uzak kalan. İnanç olarak inanan, yaşantı olarak Kafir olan.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
43:54 Firavun, halkını aptal yerine koydu ama yine de ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir halktı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
43:54 Böylece, toplumunu şapşal yerine koydu; bu yüzden, ona boyun eğdiler. Aslında, onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
43:54 İşte böylece Firavun kavmini tahrik etti; onlar da bu tahrike kapıldılar: Zaten onlar öteden beri yoldan çıkmış bir kavimdiler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
43:54 İşte toplumunu böyle küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Çünkü onlar yoldan sapmış bir toplum idiler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
43:54 Böylelikle kendi kavmini küçümsedi, onlar da ona boyun eğdiler. Gerçekten onlar, fasık olan bir kavimdi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
43:54 Bu şekilde (Firavun) kavmini küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler, çünkü dinden çıkmış günahkar bir kavim idiler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
43:54 Firavun, böylece halkını ahmaklaştırdı ve onlar da sonunda boyun eğdiler, çünkü onlar aldatılmış, ayartılmış bir halktı!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
43:54 Firavun, kavmini küçük düşürdü (ezdi). Onlar da kendisine itaat ettiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir toplumdu.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
43:54 Bu suretle kavmını istihfaf etti onlar da ona itaat eylediler çünkü dinden çıkmış fasık bir kavm idiler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
43:54 Kavmini küçümsedi, onlar da ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim idiler.
Gültekin Onan -
43:54 Böylelikle kendi kavmini küçümsedi, onlar da ona boyun eğdiler. Gerçekten onlar fasıklar kavmiydi.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
43:54 Bu suretle kavmini küçümsedi. Onlar da kendisine itaat etdiler. Hakıykat onlar faasıklar güruhu idi.
İbni Kesir -
43:54 Firavun, kavmini küçümsedi, ama onlar yine de kendisine itaat ettiler. Çünkü onlar, fasık olan bir kavim idi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
43:54 Firavun, halkını küçümsemiş, onlar da ona boyun eğmişlerdi. Gerçekten onlar yoldan çıkmış bir toplum idi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
43:54 O halkını küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Doğrusu onlar yoldan iyice çıkmış bir toplum idi.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
43:54 (Firavun) halkını aşağıladı... Onlar da ona itaat ettiler... Muhakkak ki onlar inancı bozulmuş bir toplumdu!