كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ
yalanlamıştı onlardan önce kavmi Nuh ve halkı Res ve Semud
Kezzebet kablehum kavmu nuhın ve ashabur ressi ve semudu.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
50:12 - Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanlamıştı. 'Ad ve Firavun ile Lut'un kardeşleri de yalanladılar. Eyke halkı ve Tübba' kavmi de. Hepsi peygamberleri yalanladılar da,onları uyardığım şey başlarına geldi.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
50:12 (12, 13, 14) Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı, Semûd ve Âd (kavmi), Firavun, Lut'un kardeşleri, Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de yalanlamıştı. Hepsi elçileri yalanlamıştı.1 Böylece (azap) tehdidim gerçekleşmişti.
Dipnot
1- [Ress] halkının Hz. Şuayb, Hanzala adlı peygamber ya da Calut'un kavmi oldukları iddia edilmektedir. [Eyke], Hz. Şuayb'ın görevlendirildiği yerdir; [Tübba‘] ise Yemen'deki yöneticiler için kullanılmaktadır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
50:12 Onlardan önce Nuh'un halkı, Res'liler ve Semud da yalanlamıştı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
50:12 Onlardan önce Nuh halkı, Ress'liler ve Semud yalanlamıştı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
50:12 Bunlardan önce Nuh halkı, Ress1'liler ve Semud da yalana sarıldı
Dipnot
1- ...
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
50:12 Onlardan önce, Nuh toplumu, Ress yoldaşları ve Semud da yalanlamıştı.443
Dipnot
443- Ress yoldaşları, elçi belirtilmeden 25:38 ayetiyle birlikte yalnızca iki ayette bildirilmiştir. Kuyu anlamına gelen Ress kentinin, kuyuların olduğu bir bölgede yer aldığı ve gönderilen elçileri kuyulara attıkları için orada yaşayan toplumun, Ress -Kuyu- yoldaşları ismiyle anıldığı öne sürülür. Günümüzde Suudi Arabistan'da da Ar-Rass isimli bir kent vardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Dess sakinleri ve Semud da yalanladı;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı, Semud kavmi yalanlamıştı.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
50:12 Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanladı.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
50:12 Bu (şimdi yeniden dirilmeyi inkar ede)nlerden önce Nuh'un kavmi de bu hakikati yalanladı ve Ress ve Semud halkı da,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
50:12 (12-14) Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud kavmi, Ad ve Firavun, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tübba'ın kavmi de yalanlamıştı. Bütün bunlar (kendilerine gönderilen) peygamberleri yalanladılar, böylece kendilerini uyardığım şey gerçekleşti.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
50:12 Tekzib etti onlardan evvel Nuhun kavmı ve Ashabı Ress ve Semud
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Resliler ve Semud (kavmi) de yalanlamıştı.
Gültekin Onan -
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud (kavmi) de yalanladı.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
50:12 Onlardan evvel Nuuh kavmi, Ress yaranı, Semud (kavmi) de tekzib etdi (ler).
İbni Kesir -
50:12 Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı ve Semud da tekzib etmişti.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
50:12 Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress halkı ve Semud da yalanlamıştı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
50:12 (12-14) Onlardan önce Nuh halkı, Ashab-ı Ress, Semud, Ad, Firavun halkları. Lut'un hemşehrileri, Ashab-ı Eyke ve Tübba' halkı da hakkı yalanladılar. Evet onların hepsi peygamberleri yalancı saydılar da tehdidime müstehak oldular, azaba çarptırıldılar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
50:12 Onlardan önce Nuh'un kavmi, Ress Ashabı ve Semud da yalanladı (vefat sonrası ölümsüz ebedi yaşamı).