Zariyat 51:38
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
ve (ibret) vardır Musa'da hani onu göndermiştik Fir'avn'e bir delil ile açık
Ve fi musa iz erselnahu ila fir'avne bi sultanin mubinin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
51:38 Musa'nın başından geçen olaylarda da dersler vardır. Onu apaçık bir delil ile Firavun'a gönderdik.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
51:38 Musa'da da (dersler vardır). Onu apaçık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
51:38 Musa'da da (bir ders vardır). Onu Firavuna apaçık bir delil ile göndermiştik.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
51:38 Musa'da da vardır1. Onu Firavun'a apaçık bir sultanla2 göndermiştik.
Dipnot
1- Musa'nın kıssasında da.
2- Tarafımızdan görevlendirilmiş olarak.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
51:38 Bir de Musa var. Onu açık bir delil (mucize) ile Firavun'a elçi gönderdik.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
51:38 Ya Musa? Onu, apaçık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
51:38 Aynı (mesaj) Musa kıssasında da var: Hani Biz onu açık ara muktedir kılan bir güçle Firavun'a göndermiştik.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
51:38 Musa'da da. Biz onu açık bir kanıtla Firavun'a gönderdik.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
51:38 Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani Biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
51:38 Bir de Musa'da (ibret verici deliller vardır) ki, onu açık bir delille Firavun'a gönderdik de,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
51:38 Musa (ile Firavun kıssasın)da da (aynı mesajı verdik; çünkü) Biz o'nu Firavun'a açık bir otorite ile göndermiştik,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
51:38 Musa kıssasında da ibret vardır. Hani biz onu açık bir delil ile Firavun'a göndermiştik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:38 Bir de Musa da: ki onu bir sultan-ı mübin ile Fir'avne gönderdik de
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:38 Musa'da da (ibret alınacak şeyler vardır). Onu açık bir delil ile Fir'avn'e göndermiştik.
Gültekin Onan -
51:38 Musa (olayın)da da (düşündürücü ayetler vardır). Hani biz onu açık bir delille Firavun'a göndermiştik;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
51:38 Musa (nin kıssasın) da da (ibret vardır). Hani onu apaçık bir hüccetle Fir'avne göndermişdik de,
İbni Kesir -
51:38 Musa'da da. Hani onu, apaçık bir delille Firavun'a göndermiştik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
51:38 Apaçık bir belge ile Firavun'a gönderdiğimiz Musa'da da vardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
51:38 Musa'nın olayında da alınacak dersler vardır. Onu aşikar bir delille (mucize ile) Firavun'a göndermiştik.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
51:38 Musa'da da... Hani Onu Firavun'a apaçık bir delil olarak irsal etmiştik.