Necm 53:11
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
yanılmadı gönül gördüğünde
Ma kezebel fuadu ma rea.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
53:11 - Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-münteha yanında. O ağacın yanında Me'va cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük ayetlerinden bir kısmını gördü.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
53:11 (Gözünün) gördüğünü kalbi yalanlamamıştı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
53:11 Gördüğünü gönlü yalanlamadı.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
53:11 Gönlü, gördüğünü yalanlamadı.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
53:11 (Muhammed'in) Gördüğünü gönlü yalanlamadı.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
53:11 Yüreği, gördüğünü yalanlamadı.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
53:11 Gördüğünü gönül yalanlamadı:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
53:11 Kalp yalanlamadı gördüğünü.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
53:11 Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
53:11 Gözün gördüğüne kalp yalan demedi.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
53:11 (Kulunun) kalbi gördüğünü yalanlamadı.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
53:11 Kalp, (gözün) gördüğünü yalanlamadı.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
53:11 Gözün gördüğünü kalb tekzib etmedi
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
53:11 Gönül gördüğünde yanılmadı (yalan söylemedi, gerçeği gördü).
Gültekin Onan -
53:11 Onun gördüğünü yürek (fuadü) yalanlamadı.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
53:11 Onun gördüğünü kalb (i) yalana çıkarmadı.
İbni Kesir -
53:11 Onun gördüğünü gönül yalanlamadı.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
53:11 Gördüğünü gönül yalanlamadı.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
53:11 Gözlerinin gördüğünü kalbi yalan saymadı.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
53:11 FUAD (Kalbindeki nöronların beyinde açtığı gerçeklikle bütünleşti dıştan gelen bilgi) yalanlamadı (inkar etmedi) gördüğünü!