Kamer 54:11
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ
biz de açtık kapılarını göğün bir su ile boşalan
Fe fetahna ebvabes semai bi main munhemir.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
54:11 Biz de gök kapılarını, devamlı yağan bir yağmurla açtık.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
54:11 Biz de boşanan bir su ile göğün kapılarını açmıştık.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
54:11 Bunun üzerine göğün kapılarını boşalan sularla açtık.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
54:11 Biz de hemen göğün kapılarını gürül gürül boşalan su ile açtık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
54:11 Biz de boşalan sularla göğün kapılarını açtık.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
54:11 Bu yüzden, seller gibi akan bir suyla gök kapılarını açtık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
54:11 Biz de bardaktan boşanırcasına dökülen bir su ile semanın kapılarını açtık;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
54:11 Biz de açtık gök kapılarını seller gibi akan bir su ile.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
54:11 Biz de 'bardaktan boşanırcasına akan' bir su ile göğün kapılarını açtık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
54:11 Bunun üzerine göğün kapılarını şakır şakır dökülen bir su ile açtık.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
54:11 Biz de seller gibi akan bir su ile göğün kapılarını açtık
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
54:11 Biz de göğün kapılarını dökülürcesine yağan bir yağmurla açtık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
54:11 Bunun üzerine Göğün kapılarını açtık dökülen bir su ile şakır şakır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
54:11 Biz de boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Gültekin Onan -
54:11 Biz de 'bardaktan boşanırcasına akan' bir su ile göğün kapılarını açtık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
54:11 Bunun üzerine biz de şarıl şarıl dökülen bir suya gök kapılarını açdık.
İbni Kesir -
54:11 Bunun üzerine Biz de gök kapılarını boşanan sularla açmıştık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
54:11 Bunun üzerine biz de göğün kapılarını şiddetle boşanan sulara açtık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
54:11 Biz de derhal, boşalan bir su ile göğün kapılarını açtık.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
54:11 Biz de kuvvetle dökülen bir su ile semanın kapılarını açtık!