Vakıa 56:92
وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
ama eğer ise -dan yalanlayıcılar- sapık
Ve emma in kane minel mukezzibined dallin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
56:92 - Eğer o kişi, yalanlayan sapıklardansa, o da kaynar su ile ağırlanır ve onun için cehenneme yaslanış vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
56:92 (92, 93, 94) Sapkınlık yapan, yalanlayanlardan ise ona da kaynar sudan bir ziyafet(!) ve cehenneme yaslanma vardır.1
Dipnot
1- Burada yani 88-94. ayetlerde sözü edilen üç grup, surenin 7-10. ayetlerde dile getirilen üç grup insanı içermekte, onların mahşerdeki durumunu ortaya koymaktadır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
56:92 Ama o yalanlayan sapıklardan ise,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
56:92 Ama sapkınlıkta olan yalanlayıcılardan ise,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
56:92 Ama eğer yalancı sapkınlardansa,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
56:92 Ama yalanlayan sapkınlar arasındaysa.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
56:92 Fakat eğer o, yalanlayıp da yoldan sapmışlardan biriyse:
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
56:92 Eğer yalanlayan sapıklardansa;
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
56:92 Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
56:92 Ama o yalanlayan sapıklardan ise,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
56:92 Ama eğer biriniz hakikati yalanlayanlardan ve (böylece) yoldan sapmışlardan olursa,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
56:92 (92-93) Ama haktan sapan yalancılardan ise, işte ona da kaynar sudan bir ziyafet vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:92 Ve amma o tekzib eden sapgınlardan ise
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
56:92 Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;
Gültekin Onan -
56:92 Ve eğer o, yalanlayan sapıklardan ise,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
56:92 Amma eğer tekzibcilerden, sapıklardansa,
İbni Kesir -
56:92 Eğer sapık yalanlayıcılardan ise;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
56:92 Eğer o, yalanlayanlardan ve sapıklardan ise...
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
56:92 (92-94) Ama eğer dini yalan sayan sapıklardan ise onun ziyafeti kaynar su, peşinden de cehenneme atılış olacak.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
56:92 Eğer (o can) sapık inançlı (hakikati) yalanlayıcılardansa;