Kalem 68:46
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ
yoksa sen istiyorsun (da) bir ücret (mi?) onlardan -tan (dolayı) borç- ağır bir yük altındadırlar
Em tes'eluhum ecren fe hum min magremin muskalun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
68:46 Yoksa,sanki sen onlardan bir ücret istiyorsun da, bu yüzden onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da borç yüzünden ağır bir yük altında mı kalıyorlar?
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borç altında mı kalıyorlar?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
68:46 Yoksa onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır bir borca mı giriyorlar?
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
68:46 Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da borç altında mı eziliyorlar?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
68:46 Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da ağır bir borç yükü altında mı kalıyorlar?
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istedin de, onlar altında ezilecekleri ağır bir borç yükünden mi kaçıyorlar?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
68:46 Bir ücret mi istiyorsun kendilerinden de onlar, bir borç altında eziliyorlar!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
68:46 Sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da bu yüzden onlar ağır borç altında mı eziliyorlar?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
68:46 Yoksa, (ey Peygamber,) onlardan bir karşılık isteyeceğinden ve böylece (seni dinledikleri için) borç yükü altında kalacaklar(ından mı korkuyorlar)?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar bu yüzden ağır bir borç yükü altına mı girmişlerdir?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da mı cereme vermekten ezilmişler?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
68:46 Yoksa sen onlardan bir ücret istiyorsun da onlar ağır borç altında mı kalıyorlar?
Gültekin Onan -
68:46 Sen, onlardan bir ücret mi istiyorsun ki, onlar, haksız bir borçtan dolayı ağır bir yük altında kalmışlar?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
68:46 Yoksa sen kendilerinden bir ücret istiyorsun da onlar (sana ödeyecekleri) bir borcdan dolayı ağır yük altında mı bırakılmışlardır.
İbni Kesir -
68:46 Yoksa sen, onlardan bir ücret istiyorsun da ağır bir borç altında mı kalmışlardır?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
68:46 Yoksa, onlardan bir ücret istiyorsun da ağır bir borç altındalar mı?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
68:46 Yoksa sen onlardan bu risalet hizmetinden ötürü bir ücret istiyorsun da onlar cereme ödemekten ezilmişler mi?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
68:46 Yoksa onlardan bir karşılık istiyorsun da, onlar borçtan ağır bir yük altına mı girmişler?