Mearic 70:6
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
onlar onu görüyor(lar) uzak
İnnehum yerevnehu baida.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
70:6 - Kafirler o azabı uzak görüyorlar; biz ise onu yakın görmekteyiz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
70:6 Doğrusu onlar, o (hesabı) uzak (ihtimal) görüyorlar.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
70:6 Onlar onu uzak görüyorlar.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
70:6 Onlar onu1 uzak olarak görüyorlar.
Dipnot
1- Kıyameti.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
70:6 Onlar o günü uzak görüyorlar;
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
70:6 Aslında, onu uzak görüyorlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
70:6 Çünkü onlar (Hesap Günü'nü) çok uzak bir ihtimal olarak görüyorlar;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
70:6 Onlar onu çok uzak görüyorlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
70:6 Çünkü, gerçekten onlar, bunu uzak görüyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
70:6 Çünkü onlar, onu uzak görürler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
70:6 Bak, insanlar o (hesaba) uzak bir şey olarak bakıyorlar,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
70:6 Şüphesiz onlar o azabı uzak görüyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:6 Çünkü onlar onu uzak görürler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:6 Onlar onu uzak görüyor(lar).
Gültekin Onan -
70:6 Çünkü, gerçekten onlar, bunu uzak görüyorlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
70:6 Filhakıyka onlar bunu (imkandan) uzak görürler,
İbni Kesir -
70:6 Doğrusu onlar; bunu uzak görüyorlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
70:6 Onlar bunu uzak görüyorlar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
70:6 (6-7) Onlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
70:6 Muhakkak ki onlar onu (azap günü olan ölümü) uzak görüyorlar!