Mearic 70:7
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
biz ise onu görüyoruz yakın
Ve nerahu kariba.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
70:7 - Kafirler o azabı uzak görüyorlar; biz ise onu yakın görmekteyiz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
70:7 Biz ise onu yakın görmekteyiz.1
Dipnot
1- Benzer mesaj: Nebe' 78:40.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
70:7 Biz, onu yakın görüyoruz.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
70:7 oysa Biz yakın görüyoruz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
70:7 Oysa Biz, onu yakın görüyoruz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
70:7 Biz ise onu çok yakın görüyoruz.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
70:7 Biz ise onu çok yakın görüyoruz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
70:7 Biz ise, onu pek yakın görüyoruz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
70:7 Biz ise onu yakın görürüz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
70:7 ama Biz onu yakın görüyoruz!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:7 Biz se onu yakın görürüz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz.
Gültekin Onan -
70:7 Biz ise, onu pek yakın görüyoruz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz.
İbni Kesir -
70:7 Biz ise; onu, yakın görmekteyiz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
70:7 (6-7) Onlar, o günü çok uzakta zannediyorlar, ama Biz yakın olduğunu biliyoruz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
70:7 Biz ise onu yakın görüyoruz!