يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا
göndersin gökten üzerinize bol yağmur
Yursilis semae aleykum midrara.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
71:11 -"Size gökten bol bol yağmur yağdırsın. Sizi, mal ve çocuklarla desteklesin; size bahçeler lütfetsin ve nehirler akıtsın."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
71:11 (Af dileyin ki) üzerinize göğü (yağmuru) bol bol göndersin!1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: En‘âm 6:6; Hûd 11:52.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
71:11 «‘Size gökten bol yağmur göndersin.'»
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
71:11 "Gökten üzerinize bol yağmur göndersin."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
71:11 "Öyle yapın ki size gökten bereketli yağmurlar göndersin.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
71:11 "Size, gökten bol yağmur göndersin!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
71:11 göğü üzerinize cömertçe boşaltacaktır;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
71:11 "Göğü üzerinize bol bol yağmur taşıyıcı olarak gönderir."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
71:11 "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
71:11 Bol hayır (yağmur) ile göğü üzerinize salsın.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
71:11 Size, hesapsız semavi nimetler yağdıracaktır,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
71:11 '(Bağışlama dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.'
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
71:11 Bol hayır ile üzerinize semayı salsın
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
71:11 '(O'ndan mağfiret dileyin) Ki üzerinize gökten bol yağmur göndersin'
Gültekin Onan -
71:11 "(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
71:11 "(O sayede) O, üstünüze bol yağmur salıverir".
İbni Kesir -
71:11 Ta ki size, gökten bol yağmur salıversin.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
71:11 Gökten size bol yağmurlar yağdırır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
71:11 Mağfiret dileyin ki üzerinize bol bol yağmur indirsin.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
71:11 "Üzerinize semayı yoğun olarak irsal eder. "