حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا
nihayet zaman gördükleri şeyi kendilerine va'dedilen bileceklerdir kimin daha zayıftır yardım edeni ve daha azdır sayıca
Hatta iza reev ma yuadune fe se ya'lemune men ad'afu nasıren ve ekallu adeda.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
72:24 Sonunda uyarıldıkları azabı gördüklerinde, kimin yardımcıları daha zayıf ve taraftarlarının daha az olduğunu bileceklerdir."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
72:24 Sonunda, kendilerine vadedilen şeyi gördükleri zaman, kimin yardımcısının daha zayıf ve sayısının daha az olduğunu ileride bileceklerdir.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Kehf 18:34; Meryem 19:75.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
72:24 Kendilerine söz verilen şeyi gördüklerinde kimin yardımcısının güçsüz ve sayıca az olduğunu görecekler.1
Dipnot
1- * Kuran'da türevleriyle birlikte 19 kez geçen ReŞeDe kelimesinin dört tanesi bu surede geçer: 72:2; 72:10; 72:14; 72:21. * İstatis­tik­sel olarak bu sure 114 sure arasında ReŞeDe kökünden türeyen kelimelerin 4/19 una sahip olması yönüyle istatiksel verilerden çıkarımlar yapabilenler için dikkat çekicidir. İkinci bir işaret de bu kelimenin ReŞaD biçiminde geçen sadece iki kullanımı var ve her ikisi de 40'ıncı surede, Yusuf'un SON ELÇI olduğunu iddia ederek yeni gelen elçiyi inkar edenin iddiasını alıntılayan ayeti ortalarına alır. * Biri Firavun tarafından kullanılır; diğeri Yusuf'un SON ELÇI olmadığını ileri süren mümin tarafından... * Dahası 40:28 ayeti bu elçinin öldürüleceğini bildiriyor.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
72:24 Uyarıldıkları şeyi gördükleri zaman, kimin yardımcısının daha zayıf ve kimsesiz olduğunu bilecekler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
72:24 Bu gibiler tehdit edildikleri azabı görünce, kimin yardımcısının daha zayıf ve daha az sayıda olduğunu öğreneceklerdir."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
72:24 Sonunda, kendilerine sözü verileni gördüklerinde, kimin yardımcısının daha güçsüz ve sayısal olarak daha az olduğunu anlayacaklar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
72:24 Tehdit edildikleri azabı görünceye kadar yolları var; işte o zaman, kimin yardıma daha muhtaç ve sayıca az olduğunu anlayacaklar.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
72:24 Sonunda, onlar kendilerine vaat edileni gördüklerinde, yardımcı bakımından daha zayıf kim, sayı bakımından daha az kim, bileceklerdir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
72:24 Sonunda onlar, kendilerine vadedileni gördükleri zaman, yardımcı olmak bakımından kim daha zayıfmış ve sayı bakımından kim daha azmış artık öğrenmiş olacaklardır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
72:24 Nihayet o vadolundukları şeyi gördüklerinde, artık bileceklerdir, kimmiş yardımcısı en zayıf ve sayıca en az olan!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
72:24 (Öyleyse bırak,) önceden uyarıldıkları (akibet)i görecekleri an gelinceye kadar (beklesinler), o zaman anlayacaklar kim, hangi (tür) insan daha çaresiz ve daha kimsesizdir!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
72:24 Nihayet uyarıldıkları şeyi gördüklerinde kimin yardımcısı daha zayıf, kimin sayısı daha azmış, bilecekler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
72:24 Nihayet o va'dolundukları şey'i gördükleri vakıt artık bileceklerdir ki yardımcısı en zaıyf ve sayıca en az olan kimmiş?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
72:24 Kendilerine va'dedilen şeyi (ya azabı veya kıyamet sa'atini) gördükleri zaman, kimin yardımcı bakımından daha zayıf ve sayıca daha az olduğunu bileceklerdir.
Gültekin Onan -
72:24 Sonunda onlar, kendilerine vadedileni gördükleri zaman, yardımcı olmak bakımından kim daha zayıfmış ve sayı bakımından kim daha azmış artık öğrenmiş olacaklardır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
72:24 Nihayet onlar tehdid edilmekde oldukları (azabı) gördükleri zaman kimin yardımcısı daha zaif, sayısı daha azmış bileceklerdir.
İbni Kesir -
72:24 Nihayet kendilerine vaadedilenleri gördükleri zaman, kimin yardımcısının daha zayıf ve sayıca daha az olduğunu bileceklerdir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
72:24 Kendilerine vaat edileni gördükleri zaman, kimin yardımcı olarak daha zayıf ve sayısının az olduğunu anlayacaklar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
72:24 Kendilerine vad olunan azabı veya kıyamet saatini gördüklerinde, kimin yardımcılarının daha zayıf, kimin askerlerinin daha az olduğunu, işte o zaman anlayacaklardır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
72:24 Nihayet vadolundukları şeyi (ölüm) gördüklerinde anlayacaklar kim azınlıkta ve çaresizmiş!