Müddessir 74:25
إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ
değildir bu başka bir şey sözü(nden) bir insan
İn haza illa kavlul beşer.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
74:25 - Sonra baktı. Sonra yüzünü ekşitti ve suratını astı. Sonra arkasını döndü ve kibirlendi. Şöyle dedi: "Bu, sadece öncekilerden nakledilen bir büyüdür. Bu yalnızca bir insan sözüdür."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
74:25 "Bu, insan sözünden başka bir şey değildir!" (dedi).
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
74:25 "Bu sadece bir insan sözüdür."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
74:25 "Bu, olsa olsa ancak bir beşer sözüdür!"
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
74:25 "Bu, olsa olsa bir insan sö­zü olur!"
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
74:25 "Aslında, insan sözünden başka bir şey değil bu!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
74:25 bu sadece ölümlü bir insan sözüdür.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
74:25 "İnsan sözünden başka bir şey değil bu."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
74:25 "Bu, bir beşer sözünden başkası değildir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
74:25 insan sözünden başka birşey değildir!"
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
74:25 Bu, ölümlü beşer sözünden başka bir şey değildir!" der.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
74:25 "Bu, ancak insan sözüdür."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
74:25 Başka değil kavl-i beşer"
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
74:25 "Bu, sadece, bir insan sözüdür."
Gültekin Onan -
74:25 "Bu, bir beşer sözünden başkası değildir."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
74:25 "Muhakkak bu, insan sözünden başkası değil".
İbni Kesir -
74:25 Bu; ancak bir insan sözüdür.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
74:25 Bu insan sözünden başka bir şey değil.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
74:25 Bu, beşer sözünden başka bir şey değildir."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
74:25 "Beşer sözünden başka değil bu!"