Nebe 78:10
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
ve yaptık geceyi bir giysi
Ve cealnel leyle libasa.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
78:10 Geceyi örtü gibi yapmadık mı?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
78:10 (10, 11) Geceyi bir örtü, gündüzü de çalışıp kazanma zamanı yaptık.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
78:10 Geceyi bir örtü yaptık.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
78:10 Ve geceyi bir elbise yaptık.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
78:10 Geceyi de örtü yaptık.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
78:10 Geceyi örtü yaptık.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
78:10 ve geceyi tarifsiz bir örtü kıldık;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
78:10 Geceyi bir giysi yaptık.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
78:10 Geceyi bir örtü yaptık.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
78:10 Geceyi bir örtü yaptık.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
78:10 ve geceyi (onun) örtüsü yaptık,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
78:10 Geceyi (sizi örten) bir elbise yaptık.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:10 Ve geceyi bir libas yaptık
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:10 Geceyi (sizi sarıp örten) bir giysi yaptık.
Gültekin Onan -
78:10 Geceyi bir örtü yaptık.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
78:10 Geceyi örtü kıldık.
İbni Kesir -
78:10 Geceyi bir örtü kıldık.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
78:10 Geceyi örtü kıldık.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
78:10 (10-11) Geceyi bir örtü, gündüzü geçiminiz için çalışma zamanı kıldık.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
78:10 Geceyi örtü kıldık.