Mutaffifin 83:22
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
şüphesiz iyiler elbette içindedirler ni'met
İnnel ebrare le fi naim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
83:22 - Şüphesiz, iyiler nimet cennetinde olacaklardır. Koltuklar üzerinde seyredeceklerdir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
83:22 Şüphesiz ki iyiler, elbette nimet içindedir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
83:22 İyiler nimetler içindedir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
83:22 Ebrar kesinlikle nimetler içindedir,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
83:22 İyiler nimetler içinde olurlar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
83:22 Kuşkusuz, iyilik taşıyanlar, nimetler içindedir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
83:22 Şüphe yok ki iyiler tarifsiz nimetler içinde yüzecekler;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
83:22 İyilik sergileyenler büyük bir nimetin tam içindedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
83:22 Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
83:22 Haberiniz olsun ki, iyiler bir naim (cenneti) içindedirler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
83:22 Bakın, gerçek erdem sahipleri (öteki dünyada) mutlaka kutsananlardan olacaklar;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
83:22 Şüphesiz iyi kimseler, Naim cennetindedirler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:22 Haberiniz olsun ki ebrar muhakkak bir naim içindedir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:22 İyiler elbette ni'met içindedirler.
Gültekin Onan -
83:22 Gerçek şu ki, ebrar olanlar, elbette nimetler içindedirler.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
83:22 Şübhesiz o iyiler (cennet) ni'met (leri) içinde,
İbni Kesir -
83:22 Şüphesiz iyiler, Naim'dedirler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
83:22 İyiler, elbette nimetler içindedir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
83:22 İşte o hayırlı insanlar, naim cennetlerindedir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
83:22 Muhakkak ki Ebrar, elbette Nimet cenneti içindedir.