Mutaffifin 83:26
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
ki onun sonu misktir ve işte bunun için yarışsınlar yarışanlar
Hitamuhu misk. ve fi zalike fel yetenafesil mutenafisun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
83:26 - Onlar, bitiminde misk kokusu olan, mühürlenmiş saf bir içecekten içerler. Yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
83:26 (İçiminin) sonu misk olacaktır (güzel kokacaktır). Yarışanlar işte bunun için yarışsınlar!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
83:26 Çeşnisi misktir. Yarışanlar işte bunun için yarışsınlar.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
83:26 Onun sonu misktir.1 Yarışanlar bunun için yarışsınlar.
Dipnot
1- İçildikten sonra ağızda misk kokusu bırakır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
83:26 Mühürü de misktendir. Yarışanlar işte bunun için yarışsınlar.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
83:26 Onun sonu misktir. Ve işte yarışanlar, artık bunun için yarışsınlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
83:26 o, içenin ağzında misk kokusu bırakacak; işte bu nedenle yarışmak isteyenler, artık bu uğurda yarışsınlar!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
83:26 Ki sonu bir misktir. İşte, yarışanlar böyle bir şey için yarışsınlar!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
83:26 Ki onun sonu misktir. Şu halde yarışmak isteyenler, bunun için yarışsınlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
83:26 Onun sonu misktir, işte ona imrensin artık imrenenler!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
83:26 misk kokusu saçarak akan. Öyleyse, değerli şeylere ulaşmak için (can atanlar) bu (cennet içkisi)ni hedeflesinler;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
83:26 Onun (içiminin) sonu bir misktir (ağızda misk gibi koku bırakır). İşte yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:26 Hıtamı misk, işte ona imrensin artık imrenenler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:26 Ki sonu misktir (içildikten sonra misk gibi kokar). İşte yarışanlar, bunun için yarışsınlar.
Gültekin Onan -
83:26 Ki onun sonu misktir. Şu halde yarışmak isteyenler, bunun için yarışsınlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
83:26 ki onun (içiminin) sonu bir miskdir. O halde nefaset isteyenler bunu arzuu etmelidir (ler).
İbni Kesir -
83:26 Onun sonu misktir. Öyleyse yarışanlar, bunu için yarışsınlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
83:26 Onun mührü misktir. Yarışanlar, işte bunun için yarışsınlar!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
83:26 Hitamı misktir, içildiğinde sonu mis gibi kokar. İşte yarışacaklarsa insanlar, bu cennet devletine konmak için yarışsınlar!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
83:26 Onun hitamı (sonu) misk'tir... Yarışanlar işte onda yarışsınlar!