İnşikak 84:23
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
ve Allah biliyor şeyi içlerinde gizledikleri
Vallahu a'lemu bima yuun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
84:23 Halbuki Allah, onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
84:23 Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
84:23 ALLAH onların sakladıklarını çok iyi bilir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
84:23 Allah, onların içlerinde ne sakladıklarını en iyi bilendir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
84:23 Allah onların ezberlerini çok iyi biliyor.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
84:23 Oysa Allah, onların içinde gizlediklerini bilir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
84:23 ama Allah içlerinde biriktirip gizlediklerini çok iyi biliyor.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
84:23 Allah, içlerinde sakladıklarını çok iyi biliyor.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
84:23 Oysa Allah, onların içlerinde sakladıklarını daha iyi bilendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
84:23 Oysa Allah, içlerindekini biliyor.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
84:23 Ama Allah, onların (kalplerinde) gizlediklerini bilir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
84:23 Halbuki Allah, içlerinde ne sakladıklarını çok iyi bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
84:23 Halbuki Allah içlerindekini biliyor
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
84:23 Allah onların, içlerinde gizledikleri (düşünceleri) biliyor.
Gültekin Onan -
84:23 Oysa Tanrı, onların içlerinde sakladıklarını daha iyi bilendir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
84:23 Halbuki Allah onların yüreklerinde neler saklıyorlar, pek iyi bilendir.
İbni Kesir -
84:23 Halbuki Allah, onların sakındıklarını en iyi bilendir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
84:23 Allah, onların (içlerinde) sakladıklarını en iyi bilendir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
84:23 Allah, onların kalplerinde ne sakladıklarını pek iyi bilir!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
84:23 Oysa Allah (içlerinde) ne toplayıp yığdıklarını (düşünce ve itikatlarını) daha iyi bilir.