Fecr 89:22
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
ve geldiği (zaman) Rabbine melekler sıra sıra
Ve cae rabbuke vel meleku saffen saffa.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
89:22 - Hayır! Yeryüzü ardı ardına sarsılıp paramparça olduğunda, Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiğinde,
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
89:22 (21, 22) Hayır! Yer şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı, melekler sıra sıra (dururken) Rabbin(in emri) geldiği zaman (haliniz nasıl olacak?)
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
89:22 Efendin, dizi dizi meleklerle birlikte geldiği zaman,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
89:22 Rabb'in emri geldiği ve melekler saf saf dizildiği zaman,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
89:22 Melekler sıra sıra dizili iken Rabbin gelince…
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
89:22 Efendin geldiğinde ve melekler sıralanarak dizildiğinde.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
89:22 Rabbinin (fermanı) da gelmiş ve melekler saf saf dizilmiş olacak;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
89:22 Rabbin gelip melekler saf saf dizildiğinde,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
89:22 Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
89:22 Rabbinin emri gelip melekler saf saf dizildiği zaman,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
89:22 ve Rabbin(in haşmeti) ortaya çıktığında ve melekler (gerçek hüviyetleriyle) saf saf olduklarında?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
89:22 (22-23) Rabbinin buyruğu ve saf saf dizilmiş olarak melekler geldiği ve o gün cehennem getirildiği zaman, işte o gün insan (yaptıklarını birer birer) hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ona nasıl faydası olacak!?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
89:22 Ve rabbının emri gelip Melek "saffen saffa" dizildiği vakıt
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
89:22 Melekler sıra sıra dizili durumda Rabbin geldiği zaman.
Gültekin Onan -
89:22 Rabbin(in buyruğu) geldiği ve melekler dizi dizi durduğu zaman;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
89:22 Rabbin (in emri) geldiği, melekler de saf saf (indiği zaman),
İbni Kesir -
89:22 Melekler sıra sıra dizilip Rabbının buyruğu geldiğinde.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
89:22 Rabbin ve saf saf melekler geldiğinde..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
89:22 Rabbinin emri gelip melekler de saf saf geldikleri zaman,
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
89:22 (Ölümle) Rabbin (hükmü) ve el Melek (kuvveler) saf saf dizildiğinde,