İnşirah 94:1
أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
açmadık mı? senin göğsünü
E lem neşrah leke sadrek.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
94:1 - Biz senin için göğsünü açmadık mı? Senin sırtını çatırdatan yükünü atmadık mı?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
94:1 Senin için göğsünü ferahlatmadık mı?1
Dipnot
1- Bu ayet Duhâ suresi 7. ayetin açıklamasıdır. Sanıldığı gibi, masum bir çocukken Hz. Muhammed'in kalbinin yarılması ve maddi bir şekilde ve temizlenmesi gibi kabuller, Kur'anî dayanaktan yoksundur.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
94:1 Göğsünü genişletip seni sakinleştirmedik mi?1
Dipnot
1- * Göğsü genişletip ferahlatmaktan söz eden bu ayet, Cibril'in kalp ameliyatı yaparak Muhammed peygamberin kalbini temizlediği biçimindeki uydurma rivayetlerle çarpıtılmıştır. Bu ayetin muhatabı sadece Muhammed peygamber değil, gerçeği onaylayan herkestir. * Bak 6:125; 20:25; 39:22.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
94:1 Senin için göğsünü açmadık mı?1
Dipnot
1- Sıkıntılarına, kara kara düşünmene, ne yapacağını bilmemene son vermedik mi? Seni rahatlatmadık mı?
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
94:1 Senin içini ferahlattık değil mi?
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
94:1 Gönlüne Dinginlik vermedik mi?604
Dipnot
604- "Gönlüne dinginlik vermedik mi?" tümcesi, Kur'an çevirilerinde, "Gönlünü ferahlatmadık mı?" veya "Göğsünü açıp genişletmedik mi?" veya "Göğsünü yarıp genişletmedik mi?" veya "Göğsünü genişletip seni sakinleştirmedik mi?" veya "Bunalan göğsünü açmadık mı?" veya "Göğsünü hikmetle doldurup genişletmedik mi?" biçiminde çevrilmiştir. Muhammed peygamberin göğsünün nesnel anlamda açıldığı biçiminde yapılan çeviriler yüzünden, bu ayetle ilgili uydurulmuş sayısız söylentiler sözde din kitaplarına yazılmıştır. Bu ayete yakıştırılan uydurma öyküyü, arka taraftaki Kur'an Ayetlerine Yakıştırılan Öyküler bölümünde bulabilirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
94:1 Göğsünü açıp seni ferahlatmadık mı?
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
94:1 Açıp genişletmedik mi senin göğsünü!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
94:1 Biz, senin göğsünü yarıp genişletmedik mi?
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
94:1 Senin için bağrını açmadık mı?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
94:1 Biz kalbini aç(ıp ferahlat)madık mı,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
94:1 (Ey Muhammed!) Senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
94:1 Şerh etmedik mi senin içün bağrını?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
94:1 Biz senin (bunalan) göğsünü açmadık mı (ondaki bunalımları, sıkıntıları giderip, onu ilim, hikmet ve huzur ile genişletmedik mi)?
Gültekin Onan -
94:1 Biz, senin göğsünü yarıp genişletmedik mi?
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
94:1 (Habibim) göğsünü senin (faiden) için (açıb da) genişletmedik mi? (Genişletdik).
İbni Kesir -
94:1 Senin göğsünü açmadık mı?
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
94:1 Senin göğsünü ferahlatıp, genişletmedik mi?
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
94:1 Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
94:1 Senin göğsünü açmadık mı (darlığını genişletmedik mi)?