Ankebut 29:18
وَإِنْ تُكَذِّبُوا فَقَدْ كَذَّبَ أُمَمٌ مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
ve eğer yalanlarsanız elbette yalanlamışlardı ümmetler de sizden önceki ve yoktur düşen elçiye başka bir şey tebliğ etmekten açıkça
Ve in tukezzibu fe kad kezzebe umemun min kablikum, ve ma aler resuli illel belagul mubin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
29:18 Eğer yalanlarsanız, biliniz ki sizden önce de nice toplumlar peygamberlerini yalanlamışlardı. Peygamberin üzerinde, apaçık tebliğden başka bir görev yoktur.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
29:18 (Size tebliğ edileni) yalanlarsanız, elbette sizden önceki milletler de (gerçekleri) yalanlamıştı. Elçi'ye düşen (görev) yalnızca apaçık tebliğdir.1
Dipnot
1- Tebliğle ilgili olarak bkz. Mâide 5:67, 99; Ra‘d 13:40; Nahl 16:35, 82; Nûr 24:54; Yâsîn 36:17; Şûrâ 42:48; Teğâbun 64:12; Ğâşiye 88:21.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
29:18 Yalanlarsanız, sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı. Elçinin görevi ancak açıkça bildirmektir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
29:18 "Eğer yalanlarsanız, şunu bilin ki, sizden öncekiler de yalanlamışlardı. Resule düşen de açıkça çağrı yapmaktan başka bir şey değildir."
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
29:18 Eğer yalanlarsanız bilin ki, sizden önceki toplumlar da yalanladılar. Elçiye düşen, açık tebliğden başka nedir ki!"
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
29:18 "Yalanlarsanız, sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı. Elçinin görevi, yalnızca apaçık bildirmektir!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
29:18 "Ama eğer yalanlarsanız, iyi bilin ki sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı: zaten elçiye düşen de (ilahi mesajı) bütün açıklığıyla iletmekten başkası değildir."
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
29:18 "Eğer yalanlarsanız bilin ki, sizden önceki ümmetler de yalanlamıştı. Resule de düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
29:18 "Eğer yalanlarsanız, sizden önceki ümmetler de (elçilerin çağrısını) yalanlamışlardır. Elçiye düşen ise, yalnızca açık bir tebliğdir."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
29:18 Eğer siz yalanlarsanız, bilin ki, sizden önce bir takım milletler de yalanlamışlardı. Peygamberin görevi ise açık bir tebliğden ibarettir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
29:18 "Ve Eğer (beni) yalanlarsanız (bilin ki, başka) toplumlar da sizden önce (Allah'ın peygamberlerini) yalanladılar: Bir elçiye düşen, sadece (kendisine emanet edilen) mesajı dosdoğru bir şekilde iletmektir."
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
29:18 "Eğer siz yalanlarsanız bilin ki, sizden önce geçen birtakım ümmetler de yalanlamışlardı. Peygambere düşen apaçık tebliğden başka bir şey değildir."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
29:18 Ve eğer tekziyb ederseniz sizden evvel bir takım ümmetler de tekziyb etmişlerdi, Resulün vazifesi ise açık bir tebliğden ibarettir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
29:18 "Eğer yalanlarsanız, sizden önceki ümmetler de yalanlamışlardı. Elçiye düşen, yalnız açıkça duyurmaktıır."
Gültekin Onan -
29:18 "Eğer yalanlarsanız, sizden önceki ümmetler de [elçilerin çağrısını] yalanlamışlardır. Elçiye düşen ise yalnızca açık bir tebliğdir."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
29:18 "Eğer siz (beni) tekzib ederseniz sizden evvelki ümmetler de (peygamberlerini) tekzib etmişizdir. Peygamberin üzerine (düşen vazife) ise apaçık tebliğden başkası değildir".
İbni Kesir -
29:18 Eğer siz, yalanlıyorsanız, bilin ki; sizden önceki ümmetler de yalanlamışlardı. Peygambere düşen, sadece apaçık tebliğden ibarettir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
29:18 Eğer yalanlarsanız, sizden önceki toplumlar da yalanlamışlardı. Peygamberin görevi apaçık duyurudan başka bir şey değildir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
29:18 "Şayet siz beni yalancı sayarsanız, sizden önceki birtakım ümmetler de resullerini yalancı saymıştı. Elçinin görevi imana zorlamak değil, sadece açıkça tebliğ etmektir."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
29:18 "Eğer yalanlarsanız, (bilin ki) sizden önceki ümmetler de yalanlamıştı... Rasule düşen apaçık bir tebliğden başka değil. "