Ahkaf 46:18
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ
işte onlar kimselerdir hak olan kendilerine (azab) söz(ü) arasında toplulukları gelip geçen gelip geçen kendilerinden önce -den cin(ler)- ve insan(lardan) gerçekten onlar ziyana uğrayanlardır
Ulaikellezine hakka aleyhimul kavlu fi umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins, innehum kanu hasirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
46:18 İşte onlar, kendilerinden önce cinlerden ve insanlardan gelip geçmiş topluluklar içinde, haklarında azabın gerçekleştiği kimselerdir. Gerçekten onlar ziyana uğrayanlardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
46:18 İşte onlar, kendilerinden önce geçen cinler ve insanlardan oluşan ümmetler hakkında (uygulanacak azap) sözü kendileri için de gerçekleşmiş olanlardır.1 Şüphesiz ki onlar kaybedenlerdi.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Hûd 11:119; Secde 32:13; Yâsîn 36:7; Fussilet 41:25.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
46:18 Bu gibiler, gelip geçmiş cin ve insan toplumları arasında azap sözünü haketmiş kimselerdir. Onlar kaybedenlerdir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
46:18 İşte onlar ki, Cinn ve insten1, kendilerinden önce gelip geçmiş topluluklarda yürürlükte olan "söz"2 üzerlerine gerçekleşti. Onlar hüsrana uğrayan kimselerdir.
Dipnot
1- Bkz. 41:25. Ayetin dipnotu.
2- Yaptıklarından hesaba çekileceklerine, azabın gerçek olduğuna dair Allah'ın sözü.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
46:18 Bu gibiler, daha önce gelip geçmiş insan ve cin toplumları içinden şu sözü hak edenlerdir: "Onlar kaybetmişlerdir." İşte bu kişi (bu gerçeğe masal diyen) gibi, daha önce gelmiş insan ve cin toplumlarından olanlar, (tehdit edildikleri şey) başlarına gelince o sözün gerçek olduğunu anladılar ve elbette kaybedenlere dönüştüler.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
46:18 İşte, kendilerinden önce gelip geçmiş cin ve insan toplulukları için gerçekleşen söz, onlar için de geçerli oldu. Aslında, yitime uğrayanlar onlardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
46:18 İşte onlar, haklarında ilahi yasanın gerçekleştiği kimselerdir; kendilerinden önce geçip gitmiş görünür görünmez-bilinir bilinmez iradeli varlıklara dahil olmuşlardır: Şüphesiz kaybeden de onlar olacaktır.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
46:18 İşte bunlar, kendilerinden önce gelip geçmiş cin ve insan ümmetleri içinde, üzerlerine azap hak olanlardır. Hiç kuşkusuz onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
46:18 İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip geçmiş ümmetler içinde (azab) sözü üzerlerine hak olmuş kimselerdir. Gerçekten onlar, ziyana uğrayanlardır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
46:18 İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden önce geçen ümmetler içinde haklarında (azap) söz(ü) hak olmuş olan kimselerdir.Çünkü bunlar, hep hüsrana mahkum olmuşlardır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
46:18 İşte bunlar, kendilerinden önce geçip gitmiş (öteki günahkar) insanlar ve görünmeyen varlıklar toplulukları ile birlikte (yok olup gitme) cezasına çarptırılacak olanlardır. Onlar, kesinlikle kaybedenlerden olacaktır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
46:18 İşte onlar, kendilerinden önce cinlerden ve insanlardan gelip geçmiş topluluklar içinde, haklarında o sözün (azabın) gerçekleştiği kimselerdir. Şüphesiz onlar ziyana uğrayanlardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
46:18 İşte bunlar İns-ü Cinden önlerinde geçen ümmetler içinde üzerlerine söz hakk olmuş olan kimselerdir, çünkü bunlar hep husrana mahkum olmuşlardır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
46:18 İşte onlar da kendilerine (azab) söz(ü) gerekli olmuş kimselerdir. Kendilerinden önce geçen cin ve insan toplulukları arasında (azabın içinde) bulunacaklardır. Gerçekten onlar, ziyana uğrayanlardır.
Gültekin Onan -
46:18 İşte bunlar, cinlerden ve insanlardan kendilerinden evvel gelip geçmiş ümmetler içinde (azab) sözü üzerlerine hak olmuş kimselerdir. Gerçekten onlar, ziyana uğrayanlardır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
46:18 İşte o (ve benzerleri) cinden ve insandan kendilerinden evvel gelib geçen ümmetler arasında, üzerlerine (azab) söz (ü) hak olmuş (kimseler) dir. Çünkü bunlar hüsrana uğramış olanlardır.
İbni Kesir -
46:18 İşte onlar; kendilerinden önce cinnlerden ve insanlardan gelip geçmiş ümmetler içinde üzerlerine söz hak olmuş kimselerdir. Doğrusu onlar, hüsrana uğrayanlardandırlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
46:18 İşte onlar, cinlerden ve insanlardan, kendilerinden önce gelip geçmiş toplumlar arasında haklarında (azap) hükmü gerçekleşmiş olanlardır. Onlar, hüsrana uğrayanlardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
46:18 İşte onlar, kendilerinden önce insanlardan ve cinlerden gelmiş geçmiş topluluklar içinde, haklarında azap hükmü kesinleşmiş olanlardır. Çünkü onlar hüsrana uğramış kimselerdir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
46:18 İşte bunlar, cin ve insten, onlardan önce gelip - geçmiş ümmetler hakkındaki azap hükmü, bunlar aleyhine de gerçekleşecek kimselerdir... Muhakkak ki onlar hüsrana uğrayanlardı.