Zariyat 51:15
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
şüphesiz muttakiler cennetlerdedir ve çeşme başlarındadırlar
İnnel muttekine fi cennatin ve uyunin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
51:15 - Allah'ın emirlerine karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiğini alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar. Şüphesiz onlar, bundan önce dünyada güzel davrananlardı.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
51:15 (15, 16) Şüphesiz ki muttakîler (duyarlı olanlar), Rablerinin kendilerine verdiği (nimetleri) alarak cennetlerde ve (su) kaynaklarında (olacaklar)dır. Şüphesiz ki onlar, bundan önce (dünyada) güzel davrananlardı.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
51:15 Erdemliler bahçelerdedir, pınar başlarındadır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
51:15 Takva sahipleri ise cennetlerde1 ve pınarlardadırlar.
Dipnot
1- Bahçelerde.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
51:15 Kendini bozmamış olanlar1 ise bahçelerde ve pınar başlarında olurlar,
Dipnot
1- Muttaki - (takva sahipleri): Allah'tan çekinerek korunan ve kendini bozmamış olan kimselerdir. Bakınız Bakara 2/2.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
51:15 Kuşkusuz, sorumluluk bilinci taşıyanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
51:15 Ne var ki sorumlu davrananlar, akıl sır ermez cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
51:15 Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır;
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
51:15 Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar;
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
51:15 Şüphesiz ki, takva sahipleri, cennetlerde pınar başlarındadırlar,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
51:15 (Ama,) Allah'a karşı sorumluluk bilinci duyanlar, kendilerini bahçeler ve pınarlar arasında bulacaklar,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
51:15 (15-16) Şüphesiz Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği şeyleri alarak cennetlerde ve pınar başlarında bulunurlar. Şüphesiz onlar bundan önce iyilik yapan kimselerdi.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:15 Şübhesiz ki müttekiler Cennetlerde pınar başlarındadır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
51:15 Korunanlar, cennetlerde, çeşme başlarındadırlar;
Gültekin Onan -
51:15 Şüphesiz muttaki olanlar, cennetlerde ve pınarlardadırlar;
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
51:15 (15-16) Şübhesiz ki (fenalıkdan) sakınanlar, Rablerinin kendilerine verdiği (sevabı) ahz (-ü kabul) etmiş (ve bundan raazi olmuş) olarak, cennetlerde, pınarlar (ın başların) dadırlar. Çünkü onlar bundan evvel iyi amel (ve hareket) edenlerdi.
İbni Kesir -
51:15 Muhakkak ki muttakiler; cennetlerde ve çeşmelerdedirler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
51:15 Korunanlar, cennetlerde ve pınarlardadır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
51:15 Ama müttakiler bahçelerde, pınar başlarındadırlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
51:15 Muhakkak ki korunanlar cennetlerde ve kaynaklardadırlar.