Tur 52:49
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
bir kısmında gecenin O'nu tesbih et ve ardından yıldızların
Ve minel leyli fe sebbihhu ve idbaren nucumi.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra O'nu tesbih et.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da O'nu tesbih et (yücelt)!
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
52:49 Geceleyin ve yıldızlar kaybolurken O'nu yücelt.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışının ardından1 O'nu tesbih et.2
Dipnot
1- Yıldızların kaybolmasının ardından.
2- Bkz. 52:43. Ayetin dipnotu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
52:49 Gecenin1 bir bölümünde ve yıldızlar kaybolurken de O'na ibadet et2.
Dipnot
1- Güneşin batışı ve doğuşu arasındaki kısım gecedir. Gecenin 3 bölümü vardır. Gece ile gündüzün iç içe girdiği iki simetrik alaca karanlık bölüm ve tam karanlık orta bölüm. Birinci bölümde akşam ve yatsı namazları, yıldızların kaybolmaya başladığı üçüncü bölümde de sabah namazı kılınır.
2- Güneş doğu ufkuna 9 derece kadar yaklaştığında yıldızlar kaybolmaya başlar.  
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
52:49 Ayrıca, gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışında, övgülerle yücelterek O'nu an.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
52:49 Bir de gece vakti ve yıldızların çekildiği (gündüz) vakti O'nun yüceliğini dillendir!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
52:49 Gecenin bir bölümünde ve yıldızların ardından da O'nu tespih et!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
52:49 Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
52:49 Gecenin bir kısmında da O'nu tesbih et, yıldızların batmaya yaklaştığı sıra da!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
52:49 Gece ve bütün yıldızların çekildiği an O'nun şanını yücelt!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışı sırasında O'nu tespih et.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:49 geceden de tesbih et ona, hem de nücumun idbarı sıra.
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların ardından da O'nu tesbih et.
Gültekin Onan -
52:49 Gecenin bir bölümünde ve yıldızların batışının ardında da O'nu tesbih et.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra dahi tesbih et.
İbni Kesir -
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızların batışından sonra da tesbih et.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
52:49 - Gecenin bir kısmında ve yıldızlar battıktan sonra da onu tesbih et!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
52:49 (48-49) Rabbinin hükmü yerine gelinceye kadar sabret! Çünkü sen Bizim himayemiz altındasın. Namaza kalktığında Rabbini hamd ile tenzih et. Geceleyin de, gecenin sonunda yıldızların batışının ardından da O'na ibadet edip tenzih et.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
52:49 Gecenin bir kısmında ve yıldızlar kaybolurken de (Rabbinin Hamdi olarak) O'nu tespih et!