Münafikun 63:3
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ امَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا فَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
bu onların sebebiyledir inanmaları sonra da inkar etmeleri bu yüzden mühürlendi üzeri kalblerinin artık onlar anlamazlar
Zalike bi ennehum amenu summe keferu fe tubia ala kulubihim fe hum la yefkahun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
63:3 Bu davranışlarının sebebi, şudur: "İnanırlar, sonra inkar ederler; bu yüzden kalplerinin üzeri mühürlenir, artık onlar anlamazlar."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
63:3 Bunun sebebi, onların önce iman et(tiğini söyley)ip sonra inkâr etmeleridir. (Bu yüzden) kalpleri mühürlenmiştir.1 Artık (gerçeği) anlayamazlar.
Dipnot
1- İnkârcıların kalplerinin mühürlenmesinin sebebi, inkârlarında ısrarcı olmalarıdır. Yani inkâr "sebep", mühürlenme ise "sonuç"tur. Benzer mesajlar: Bakara 2:7, 88; Nisâ 4:155; A‘râf 7:100, 101; Tevbe 9:87, 93, Yûnus 10:74; Nahl 16:108; Rûm 30:59; Mü'min 40:35; Muhammed 47:16.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
63:3 Çünkü onlar gerçeği onayladıktan sonra inkar ettiler; bu yüzden kalpleri mühürlendi; onlar anlamazlar.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
63:3 Bu şundandır: onlar önce İman ettiler sonra küfrettiler. Bu nedenle, onların kalpleri mühürlenmiştir. Artık onlar, gerçeği kavrayamazlar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
63:3 Kötü olan, önce inanmaları sonra ayetleri görmezlikten gelmeleridir. Ardından kalpleri üzerinde yeni bir yapı oluşturulur1; artık (ne hale geldiklerini) anlamazlar2.
Dipnot
1- Nisa 4/88
2- Nisa 4/89, Bakara 2/11-12.  
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
63:3 Bu böyledir. Çünkü inandılar; sonra nankörlük ettiler. Bu yüzden, yüreklerine damga vuruldu; artık anlamazlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
63:3 Bunun nedeni, onların önce iman edip sonra inkar etmeleridir; sonunda kalplerine mühür vurulmuştur: artık onlar (imanın hakikatini) kavrayamazlar.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
63:3 Bu durumun sebebi şudur: Onlar iman ettiler, sonra küfre saptılar da kalpleri üzerine mühür basıldı. Artık onlar incelikleri anlamazlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
63:3 Bu, onların iman etmeleri sonra inkar etmeleri dolayısıyla böyledir. Böylece kalplerinin üzerini mühürlemiştir, artık onlar kavrayamazlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
63:3 O şu yüzdendir; onlar önce imana gelmişler sonra küfre gitmişlerdir de o kalpleri mühürlenmiştir; artık anlamaz olmuşlardır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
63:3 böyledir, çünkü onlar imana erdi(klerini iddia eder)ler, halbuki (içlerinde) hakikati inkar ederler ve böylece, kalplerine bir mühür vurulmuştur, artık (neyin doğru, neyin yanlış olduğunu) anlayamazlar.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
63:3 Bu, onların önce iman edip sonra inkar etmeleri, bu yüzden de kalplerine mühür vurulması sebebiyledir. Artık onlar anlamazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
63:3 O şundan: Çünkü onlar iymana gelmişler, sonra küfre gitmişlerdir de o kalblerine tab'olunmuş da artık anlamaz olmuşlardır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
63:3 (Bu davranışlarının) Sebebi şudur: İnandılar, sonra inkar ettiler, bu yüzden kalblerinin üzeri mühürlendi, artık onlar anlamazlar.
Gültekin Onan -
63:3 Bu, onların inanmaları, sonra küfretmeleri dolayısıyla böyledir. Böylece kalplerinin üzerini mühürlemiştir, artık onlar kavrayamazlar (la yefkahun).
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
63:3 Bu (kötü amelleri şundandır:) Çünkü onlar (zaahiren) iman etdiler. (Fakat) sonra (kalbleriyle) kafir oldular. Bu yüzden kalblerinin üstüne (küfür) mühr (ü) basıldı. Onun için onlar (imanın hakıykatını) anlamazlar.
İbni Kesir -
63:3 Bu, önce iman edip sonra küfretmiş olmalarındandır. Bunun üzerine kalbleri mühürlenmiştir, artık hiç anlamazlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
63:3 Bu, onların iman edip, sonra da inkar etmiş olmalarındandır. Onların kalpleri paslanmıştır. Onun için anlamazlar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
63:3 Çünkü onlar önce inandıklarını iddia ettiler, sonra inkara gittiler. Bu sebeple kalpleri mühürlendi. Artık onlar hakkı anlamazlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
63:3 Bunun sebebi şudur: İman ettiler, sonra küfür ettiler (iman ettik dedikleri gerçeği inkar ettiler)... Bu yüzden kalpleri (anlayışları) kilitlendi! Bu yüzden, (inkarları kilitlenmeyi oluşturduğu için) onlar (Risalet işlevini) kavrayamazlar!