Tekvir 81:4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
ve zaman on aylık gebe develer başı boş bırakıldığı
Ve izel ışaru uttılet.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
81:4 Değerli mallar terkedildiğinde,
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
81:4 On aylık (değerli) gebe develer bırakıldığında,
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
81:4 En değerli mallar terkedildiği zaman,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
81:4 Gebe develer başıboş bırakıldığı1 zaman,
Dipnot
1- Hiçbir malın öneminin kalmadığı zaman.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
81:4 Birlik ve beraberlikler bitirilince1
Dipnot
1- Âyetteki işar = الْعِشَارُ ;  عشراء'nın çoğulu sayılır ve ona, on aylık hamile develer anlamı verilir. Bize göre bu anlam buraya uymaz. Çünkü Güneşin dürüldüğü, yıldızların karardığı ve dağların yürütüldüğü ortamda bütün canlılar ölmüş olur. İşar, tıpkı muaşeret gibi عاشر fiilinin mastarı olduğundan ona muaşeret yani birlikte yaşama anlamı vermek gerekir. Zaten  "Sura üfürüldü mü o gün artık aralarında ne soy bağı kalır ne de birbirlerini arayıp sorarlar." (Müminun 23/101) "Kimse, üzerine titrediği bir yakınını bile sormaz. Bunlar onlara gösterilir. Suçlu kimse o günün azabından kurtulmak için fidye olarak oğullarını vermek ister. Karısını, kardeşini; kendini barındırmış sülalesini de vermek ister. Hatta yeryüzünde kim varsa hepsini verip kendini kurtarmak ister. (Mearic 70/10–14)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
81:4 Değerli mallar arkada bırakıldığında.574
Dipnot
574- "Değerli mallar" söylemi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Kıyılmaz mallar" veya "Gebe develer" veya "Bakmaya kıyılmayan develer" veya "On aylık develer" biçiminde çevrilmiştir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
81:4 doğumu yakın develer terk edildiğinde,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
81:4 O bakmaya kıyılmayan develer kendi hallerine bırakıldığında,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
81:4 Gebe develer, kendi başına terkedildiği zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
81:4 kıyılmaz mallar bırakıldığında,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
81:4 ve doğurmak üzere olan dişi develer başıboş bırakıldığında,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
81:4 Gebe develer salıverildiği zaman.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:4 Ve kıyılmaz mallar bırakıldığı vakıt
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:4 On aylık gebe develer başı boş bırakıldığı zaman,
Gültekin Onan -
81:4 Gebe develer, kendi başına terkedildiği zaman,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
81:4 Gebe develer (başı boş) salıverildiği zaman,
İbni Kesir -
81:4 Gebe develer salıverildiği zaman;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
81:4 On aylık gebe develer başıboş bırakıldığı zaman..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
81:4 Doğurmak üzere olan develer, kıyılmaz mallar terk edildiği zaman,
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
81:4 Işar (en gözde develer; zenginlik ve statü nesneleri) başıboş bırakılıp terk edildiğinde (dünya değerlerinden geçildiğinde),