Tekvir 81:6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
ve zaman denizler kaynatıldığı
Ve izel biharu succiret.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
81:6 Denizler kaynayıp kabardığında,
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
81:6 Denizler kaynatıldığında (Son Saat gerçekleşmiş olacaktır).
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
81:6 Denizler kaynatıldığı zaman,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
81:6 Denizler kaynatıldığı zaman,
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
81:6 Denizler doldurulunca1,
Dipnot
1- Yürütülen dağlar, denizleri doldurunca karalar genişler. İlgili ayetler şöyledir: "Yer uzatılınca" (İnşikak 84/3) "Sana dağları soruyorlar. De ki: «Rabbim, onları un ufak edip savuracak! Yerlerini dümdüz, bomboş bırakacak. Orada ne bir çukur, ne de tümsek göreceksin."  (Taha 20/105–107)
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
81:6 Denizler kaynatıldığında.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
81:6 denizler fokur fokur kaynatıldığında,
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
81:6 Denizler kaynatıldığında,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
81:6 Denizler, tutuşturulduğu zaman,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
81:6 denizler ateşlendiğinde,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
81:6 ve denizler kaynadığında,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
81:6 Denizler kaynatıldığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:6 Ve denizler ateşlendiği vakıt
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
81:6 Denizler kaynatıldığı zaman,
Gültekin Onan -
81:6 Denizler tutuşturulduğu zaman,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
81:6 Denizler ateşlendiği zaman,
İbni Kesir -
81:6 Denizler kaynatıldığı zaman;
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
81:6 Denizler kaynatıldığı/ fışkırtıldığı zaman..
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
81:6 Denizler ateşlenip kaynatıldığı zaman,
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
81:6 Denizler kaynadığında (şartlanma yollu edinilmiş bilgiler açığa çıkan gerçekler karşısında tutuşup kaynadığında),