Leyl 92:1
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
geceye andolsun zaman örttüğü
Vel leyli iza yagşa.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
92:1 - Örttüğü zaman geceye, göründüğü zaman gündüze, erkeği ve dişiyi yaratana yemin olsun ki,
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
92:1 Yemin olsun: (Karanlığı)yla kapladığında geceye,
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
92:1 Ant olsun bürüdüğü zaman geceye, 1
Dipnot
1- * Bak 89:5.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
92:1 Örttüğü zaman geceye ant olsun.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
92:1 Bürüdüğü zaman geceye,
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
92:1 Yemin olsun; örttüğünde Geceye!
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
92:1 Kuşatıp örten gece şahit olsun.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
92:1 Yemin olsun bürüyüp örttüğü zaman geceye,
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
92:1 Sarıp örttüğü zaman geceye andolsun,
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
92:1 Andolsun bürürken o geceye,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
92:1 Düşün (yeryüzünü) karanlığa boğan geceyi,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
92:1 (Ortalığı) bürüdüğü zaman geceye andolsun,
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
92:1 Kasem olsun bürürken o geceye
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
92:1 Örttüğü zaman geceye andolsun,
Gültekin Onan -
92:1 Sarıp örttüğü zaman geceye andolsun,
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
92:1 Andolsun: Bürüyüb örtdüğü zaman geceye,
İbni Kesir -
92:1 Andolsun bürüyüp örttüğü zaman, geceye,
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
92:1 Bürüdüğü zaman geceye and olsun.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
92:1 Karanlığı ile ortalığı bürüdüğü zaman gece hakkı için!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
92:1 Kasem ederim örttüğü vakit geceye,