Meryem 19:89
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
andolsun ki siz bulundunuz bir şeyde (cür'ette) pek kötü
Lekad ci'tum şey'en idda.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
19:89 Gerçekten siz, pek çirkin bir şey ortaya attınız.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
19:89 Şüphesiz ki çok çirkin bir şey ortaya attınız.1
Dipnot
1- Bu ayet İsrâ 17:40 ve Kehf 18:4. ayetlerle birlikte okunmalıdır.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
19:89 Siz, küstahça bir tez ileri sürdünüz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
19:89 Ant olsun ki, siz çok kötü bir iddiada bulundunuz.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
19:89 Gerçekten çok çirkin bir söz söylediler1.
Dipnot
1-  Bakara 2/64 iltifat sanatı
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
19:89 Gerçek şu ki, çok çirkin bir şey söylediniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
19:89 Doğrusu siz öyle dehşet verici bir iddiada bulundunuz ki;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
19:89 Yemin olsun ki siz, çok çirkin bir iddiada bulundunuz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
19:89 Andolsun, siz oldukça çirkin bir cesarette bulunup geldiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
19:89 Andolsun ki, pek ağır, pek çirkin bir iddiaya cüret ettiniz.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
19:89 (Bunu söylemekle) siz gerçekten çok çirkin bir iddia ortaya atmış oldunuz.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
19:89 Andolsun, siz çok çirkin bir şey ortaya attınız.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
19:89 Kasem olsun pek ağır pek şeni' bir cür'ette bulundunuz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
19:89 Andolsun ki, "Siz pek kötü bir cür'ette bulundunuz!"
Gültekin Onan -
19:89 Andolsun, siz oldukça çirkin bir cesarette bulunup geldiniz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
19:89 Andolsun ki siz pek çirkin bir şey söylediniz.
İbni Kesir -
19:89 Andolsun ki; ortaya çok kötü bir şey attınız.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
19:89 Andolsun ki çok kötü bir şey ortaya attınız.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
19:89 Böyle diyen sizler, pek çirkin bir şey ortaya attınız!
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
19:89 Andolsun ki pek çirkin bir şey yaptınız.