Müminun 23:53
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
fakat parçalayıp ayırdılar işlerini aralarında Kitaplara her gurup bulunanla kendi yanında sevinmektedir
Fe tekattau emrehum beynehum zubura, kullu hızbin bima ledeyhim ferihun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
23:53 Ama insanlar,aralarındaki inanç bağını keserek kendi aralarında parça parça oldular. Her grup kendilerinde bulunan ile sevinip böbürlenmektedirler.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
23:53 (Ne var ki) insanlar, kendi aralarında işlerini parça parça edip kitaplara ayrıldılar. Her grup kendi yanında bulunanla sevinmektedir.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Enbiyâ 21:93; Rûm 30:32.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
23:53 Fakat, onlar işlerini çeşitli kitaplara ayırdılar. Her grup kendi yanında bulunandan hoşnut...
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
23:53 Sonra işlerini aralarında parça parça ettiler. Her bir grup kendine olanla yetinmektedir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
23:53 Sonra kitaplar yazarak din işlerini aralarında parçaladılar. Her bir cemaatin taraftarı kendinde olanla övünmektedir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
23:53 Ardından, işlerini aralarında parçalayıp kitaplara ayırdılar. Her mezhep, kendisinde olanlarla seviniyor.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
23:53 Bu (emre) karşın, onlar aralarındaki birliği darmadağın edip (hakikati) parçaladılar: her hizip başladı elindeki (parçayla) övünmeye.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
23:53 Fakat onlar işlerini aralarında parçalayıp çeşitli zübürlere/kutsallaştırmış hizip kitaplarına ayırdılar. Her hizip, yalnız kendi yanındakiyle sevinip övünmektedir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
23:53 Ancak onlar, işlerini kendi aralarında (farklı) kitaplar halinde böldüler; her bir grup, kendi ellerinde olanla yetinip sevinmektedir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
23:53 Derken kumandalarını aralarında kitap kitap parçalaştılar, her grup kendilerininkine güveniyor.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
23:53 Ama (sizi izlediklerini söyleyen toplumlar) aralarındaki bu birliği bozup parça parça oldular; her hizip (ancak) kendi benimsediği (öğretinin dar ve katı kalıpları) içinde rahat soluk alır oldu.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
23:53 (İnsanlar ise, din) işlerini kendi aralarında parça parça ettiler. Her grup kendinde bulunan ile sevinmektedir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:53 Derken kumandalarını aralarında kitab kitab parçalaştılar, her hızib kendilerininkine güveniyor
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
23:53 Fakat işlerini aralarında parçalayıp, çeşitli kitaplara ayırdılar. Her parti, kendi yanında bulunanla sevinmektedir.
Gültekin Onan -
23:53 Ancak onlar, buyruklarını kendi aralarında (farklı) kitaplar halinde böldüler; her bir grup, kendi ellerinde olanla yetinip sevinmektedir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
23:53 Fakat (o kavmler) dinlerde (muhtelif) fırkalara ayrılmak, her fırka kendi ellerindeki (nezdlerindeki din) ile böbürlenmek suretiyle parça parça oldular.
İbni Kesir -
23:53 Ama onlar işlerini kendi aralarında bölük bölük ayırdılar. Her bölük kendi tuttuğu yoldan memnundur.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
23:53 İşlerini aralarında bölük bölük ayırdılar. Her grup kendi yanında olanla ferahlıyor.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
23:53 Ama peygamberleri izlediklerini iddia eden ümmetler fırkalara ayrılıp bölük bölük oldular. Her grup, kendilerine ait görüşten ötürü memnun ve mutludur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
23:53 (Din - sistem tek iken) onlar muhtelif yorumlar halinde aralarında işlerini parçaladılar... Her grup kendi kabul ettikleriyle hoşnuttur.