Yasin 36:11
إِنَّمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
ancak sen uyarabilirsin kimseyi uyan Zikre ve korkan Rahman'dan görmeden işte öylesini müjdele bir mağfiretle ve bir mükafatla güzel
İnnema tunziru menittebeaz zikre ve haşiyer rahmane bil gayb, fe beşşirhu bi magfiretin ve ecrin kerim.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
36:11 Sen ancak, Kur'an'a uyan ve görmeden Rahman'a saygı duyan kimseyi uyarabilirsin. İşte böylesini bir af ve güzel bir ödülle müjdele.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
36:11 Sen ancak zikre (Kur'an'a) uyan ve gaybda bulunan Rahmân'a saygı duyanı1 uyarabilirsin. İşte böylesini bir bağışlama ve değerli bir ödülle müjdele!
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Enbiyâ 21:49; Fâtır 35:18; Kâf 50:33; Mülk 67:12.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
36:11 Sen ancak, mesaja uyan ve yalnız başına iken Rahman'a karşı saygılı olan bir kimseyi uyarabilirsin. Onu bağışlanma ve bol bir ödülle müjdele.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
36:11 Sen ancak Zikir'e1 uyan ve görmediği halde Rahman'a haşyet2 duyan kimseyi uyarabilirsin.3 İşte böylesine bağışlanma ve çok şerefli bir ödülü haber ver.
Dipnot
1- Allah'ın öğüdüne, Kur'an'a.
2- Allah'a karşı derin saygı, içten sevgi duymak, cani gönülden Allah'a yönelmek,  alçak gönüllü, bilinçli ve duyarlı olmak. Derin saygı ve içten sevgi beslediği; üstün ve yüce görmenin sonucu olarak hayranlık duyduğu yüce varlıktan ayrı düşme, uzak kalma endişesini/korkusunu taşımak.
3- Uyarın ancak bu kimselere yarar sağlar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
36:11 Sen ancak içten içe Rahman'dan çekinerek bu zikre1 uyanı uyarabilirsin. Onlara, bağışlanacaklarını müjdele. Yaptıklarının karşılığının ikramiyeli olarak verileceğini de.
Dipnot
1- Kur'an'a.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
36:11 Sen, ancak, öğretiye bağlı kalan ve görmemesine karşın, Bağışlayana derin saygı duyan kimseyi uyarabilirsin. Artık, bağışlanma ve büyük bir ödülü, sevinçli bir haber olarak ona ver.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
36:11 Ne ki sen, sadece ilahi uyarıya tabi olan ve idraki aşan bir hakikat olmasına rağmen O rahmet kaynağına derin bir ürpertiyle saygı duyan kimseyi uyarabilirsin: o halde bu gibileri sınırsız bir mağfiret ve tarifsiz güzellikte bir ödülle müjdele!
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
36:11 Sen ancak o zikire/Kur'an'a uyan ve görmediği halde Rahman'dan korkan kimseyi uyarırsın. Böylesini, bir bağışlanma ve seçkin bir ödülle müjdele!
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
36:11 Sen ancak, zikre (Kur'an'a) uyan ve gayb ile Rahman olan (Allah')a (karşı) içi titreyerek korku duyan kimseyi uyarırsın. İşte böylesini, bir bağışlanma ve üstün bir ecirle müjdele.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
36:11 Sen ancak Kur'an'a uyan ve Rahman'dan gıyabında saygı besleyen kimseyi sakındırırsın; İşte onu, hem bir bağışlama hem de değerli bir mükafatla müjdele!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
36:11 Sen ancak (ilahi) uyarıyı can kulağıyla dinleyen ve insan kavrayışının ötesinde bulunmasına rağmen Rahman'dan korkan kişiyi uyarabilirsin, işte böylelerine (Allah'ın) mağfiretini ve en güzel ödülü müjdele!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
36:11 Sen ancak Zikr'e (Kur'an'a) uyanı ve görmediği halde Rahman'dan korkan kimseyi uyarırsın. İşte onu bir bağışlanma ve güzel bir mükafatla müjdele.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:11 Ancak zikri ta'kıyb eden ve gaybde rahmana haşyet besliyen kimseyi sakındırırsın, işte onu hem bir mağfiretle hem bir ecri kerim ile müjdele
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:11 Sen ancak zikre uyan ve görmeden Rahman'dan korkan kimseyi uyarabilirsin. İşte öylesini bir mağfiret ve güzel bir mükafatla müjdele.
Gültekin Onan -
36:11 Sen ancak, zikre (Kuran'a) uyan ve gayb ile Rahmana (karşı) içi titreyerek korku duyan kimseyi uyarırsın. İşte böylesini, bir bağışlanma ve üstün bir ecirle müjdele.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
36:11 Sen ancak o zikre uyan ve çok esirgeyici (Allah) a gaaibane büyük saygı gösteren kimseleri inzar edeceksin. İşte sen on (lar) ı hemen mağfiretle, hem çok şerefli mükafatla müjdele.
İbni Kesir -
36:11 Sen, ancak zikre ittiba eden ve görmeden Rahman'dan korkanı uyarırsın. Artık ona mağfiret ve yüce mükafatı müjdele.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
36:11 Sen ancak, Kur'an'a uyan, görmediği halde Rahman'dan korkan kimseyi uyarabilirsin. Onlara bağışlanmayı ve büyük bir mükafatı müjdele!
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
36:11 Sen ey Resulüm, şu kimseyi uyar: İrşada can kulağıyla tabi olur, görmediği Rahman'a saygı duyup O'ndan çekinir. Müjdele onu: Mağfiret onun, şerefli mükafat onun...
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
36:11 Sen ancak Zikre (hatırlatılan hakikate) tabi olan ve gaybı olarak Rahman'dan haşyet duyanı uyarırsın. Onu bir mağfiret ve kerim bir bedel ile müjdele!