Mümin 40:59
إِنَّ السَّاعَةَ لَاتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
mutlaka sa'at gelecektir asla yoktur şüphe bunda fakat çoğu insanların inanmazlar
İnnes saate le atiyetun la reybe fiha ve lakinne ekseren nasi la yu'minun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
40:59 Şüphesiz kıyamet günü gelecektir, bunda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu buna inanmazlar.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
40:59 O (Son) Saat, mutlaka gelecektir; bunda hiçbir şüphe yoktur.1 Fakat insanların çoğu inanmazlar.
Dipnot
1- Son Saatle ilgili bilgi hiç kimseye verilmemiş, Rabbimiz bunu gaybın konusu olarak sadece kendisine saklamıştır. Neml 27:65'te ifade edildiği gibi, "Göklerde ve yerde Allah'tan başka hiç kimse gaybı bilemez." gaybın en önemli konularından birisi olan Son Saat ve ahiret süreciyle ilgili bilgi sadece Allah'ın katındadır. Genellikle alametlerinden bahsedilen Kıyâmet hakkında onun "aniden" geleceği defalarca ifade edilmesine ve bu konuda Hz. Muhammed dahil hiç kimsenin bilgi sahibi kılınmadığı bildirilmiş olmasına rağmen, alametlere dair bir literatür oluşturulması çeşitli istismarları da maalesef beraberinde getirmiştir. Benzer mesajlar: En‘âm 6:59; A‘râf 7:187-188; Enbiyâ 21:109; Lokmân 31:34; Ahzâb 33:63; Şûrâ 42:17; Muhammed 47:18; Cinn 72:25; Nâzi‘ât 79:42-44.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
40:59 O an elbette gelecektir, bunda kuşku olmasın. Ne var ki insanların çoğu gerçeği onaylamaz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
40:59 Kuşkusuz ki o Sa'at1 mutlaka gelecektir. Onun geleceği kesinlikle doğrudur. Fakat insanların çoğu buna inanmazlar.
Dipnot
1- Kıyametin kopuşu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
40:59 Kıyamet saati elbette gelecektir, onda şüphe yok ama insanların çoğu inanmıyor.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
40:59 Kuşkusuz, evrenlerin sonu kesinlikle gelecektir. Onda kuşku yoktur. Fakat insanların çoğu inanmaz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
40:59 İmdi, Son Saat mutlaka gelecektir; bunda kuşku yok: Ama insanların çoğu buna (dahi) inanmaz.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
40:59 O saat elbette gelecektir; kuşku yok bunda. Fakat insanların çokları inanmazlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
40:59 Şüphesiz kıyamet saati, yaklaşarak gelmektedir; bunda hiç bir kuşku yok. Ancak insanların çoğu iman etmiyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
40:59 Herhalde o saat (kıyamet) muhakkak gelecektir, onda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu inanmazlar.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
40:59 Son Saat mutlaka gelecektir, buna hiç şüphe yok; fakat hala insanların çoğu buna inanmaz.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
40:59 Kıyamet günü mutlaka gelecektir, bunda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu buna inanmazlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
40:59 Her halde o saat muhakkak gelecek, onda şübhe yok ve lakin nasın ekserisi inanmazlar
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
40:59 (Duruşma) sa'at(i) mutlaka gelecektir. Bunda asla şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu inanmazlar.
Gültekin Onan -
40:59 Şüphesiz kıyamet saati yaklaşarak gelmektedir; bunda hiç bir kuşku yok. Ancak insanların çoğu inanmıyorlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
40:59 O saat muhakkak ve mutlak gelecekdir. Onda hiçbir şübhe yokdur. Ancak insanların çoğu (buna) inanmazlar.
İbni Kesir -
40:59 Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Bunda hiç şüphe yoktur. Ne var ki insanların çoğu inanmazlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
40:59 Kıyamet saati gelecektir. Onda hiç şüphe yoktur. Fakat insanların çoğu ona inanmıyor.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
40:59 Kıyamet (yeni dirilme ve duruşma) saati mutlaka gelecektir. Bunda hiç şüphe yok. Fakat insanların ekserisi buna inanmazlar.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
40:59 Kesinlikle o Saat elbette gelecektir; onda kuşku yoktur... Ne var ki insanların çoğunluğu iman etmezler!