Ahkaf 46:6
وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ
ve zaman toplandıkları insanlar olurlar onlara düşman ve onların kendilerine tapmalarını tanımazlar
Ve iza huşiren nasu kanu lehum a'daen ve kanu bi ibadetihim kafirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
46:6 Kaldı ki, insanlar toplandığı gün onlar bunlara düşman olacak ve kulluk ettiklerini de inkar edeceklerdir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
46:6 İnsanlar (mahşerde) toplandıkları zaman, (tapanlar) onlara (taptıklarına) düşman kesilir ve kendilerine kulluk ettiklerini inkâr ederler.1
Dipnot
1- Bu ayet "tapınılanların tapanlara düşman kesileceği" şeklinde de anlamlandırılabilir. Benzer mesajlar: Yûnus 10:28-29; İbrâhîm 14:22; Nahl 16:86; Meryem 19:82; Furkân 25:18-19; Kasas 28:63; ‘Ankebût 29:25; Rûm 30:13; Sebe' 34:41; Fâtır 35:14.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
46:6 Halk toplandığı zaman onlara düşman olacaklardır ve onların kendilerine hizmet etmelerine karşı çıkacaklardır.1
Dipnot
1- * Ayrıca Matta 7:21-23'e de bakın. İsa, kendisini "Rab" diye çağıranları cehennemi hak etmekle uyarmaktadır. İncil'deki bu ayet çeşitli İncil nüshalarında tahrif edilmesine rağmen nüshaların karşılaştırılması ile bu çarpıcı gerçeği çok net bir biçimde ortaya çıkarmaktadır. "Hıristiyan Din adamlarına 19 Soru" adlı kitabımızda bu konuyu genişçe tartıştık. * Bak: 41:47-48.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
46:6 İnsanlar bir araya getirildikleri zaman, yöneldikleri kimseler, kendilerine düşman kesilirler ve onların kendilerine kulluk ettiklerini1 inkar ederler.
Dipnot
1- Tapındıklarını, ibadet ettiklerini. Bkz. 43:45. Ayetin dipnotu.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
46:6 İnsanların bir araya getirildikleri gün bunlar onlara düşman olacaklar ve yaptıkları kulluğu kabul etmeyeceklerdir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
46:6 İnsanlar bir araya toplandıklarında, onlara düşman olacaklar ve onların kendilerine hizmet ettiklerini de inkar edeceklerdir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
46:6 Bütün insanlar toplandıkları zaman, (tapınılan kimseler) berikilere can düşman olacaklar ve onların tapınmalarını ısrarla reddecekler.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
46:6 İnsanlar, haşredilmek üzere toplandığında, o taptıkları onlara düşman olurlar; onların ibadetlerini de inkar ederler.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
46:6 İnsanlar haşrolunduğu (bir araya getirildiği) zaman, (Allah'tan başka taptıkları) onlara düşman kesilirler ve (kendilerine) ibadet etmelerini de tanımazlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
46:6 İnsanlar mahşerde bir araya toplandığında da onlara düşman olurlar ve ibadetlerini inkar ederler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
46:6 Bütün insanlar (yargılanmak için) toplandıkları zaman, (tapındıkları güçler,) onlara (tapınanlara) düşman kesilecekler ve onların tapınmalarını şiddetle reddedecekler!
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
46:6 İnsanlar (kıyamet günü) toplandığında, o taptıkları kendilerine düşman oluverir, onların ibadetlerini de inkar ederler.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
46:6 Nas toplanıp haşrolunduğu vakıt da onlara düşman olurlar ve ıbadetlerini inkar ederler
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
46:6 İnsanlar (Yüce Divana) toplandıkları gün, (taptıkları tanrılar) onlara düşman olurlar ve onların, kendilerine tapmalarını tanımazlar.
Gültekin Onan -
46:6 İnsanlar haşrolunduğu (bir araya getirildiği) zaman, (Tanrı'dan başka taptıkları) onlara düşman kesilirler ve (kendilerine) ibadet etmelerine de kafir olurlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
46:6 İnsanlar mahşerde bir araya toplatıldıkları zaman bunlar, onların düşmanları olurlar. Onların tapdıklarını (inkar ile) küfredici (nesne) ler olurlar.
İbni Kesir -
46:6 İnsanlar haşrolundukları zaman; bunlar, onlara düşman kesilirler. Ve onların ibadetlerini inkar ederler.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
46:6 Nitekim, insanlar haşredildikleri zaman (dua ettikleri), onlara düşman olur ve kendilerine yaptıkları ibadetleri reddederler.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
46:6 İnsanlar diriltilip mahşere toplandıklarında bu putlar, müşriklere düşman kesilir ve onların kendilerine tapınmalarını şiddetle reddederler.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
46:6 İnsanlar haşrolunduklarında, (o Allah'tan gayrı yöneldikleri) kendileri için düşmanlar olurlar ve onların tapınmalarını da inkar ederler!