Müddessir 74:29
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ
levha/göstergedir beşer için
Levvahatun lil beşer.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
74:29 - İşte ben onu Sekar'a sokacağım. Sekar'ın ne olduğunu nereden bileceksin? Bırakmayan ve terk etmeyen bir ateştir. İnsanın derisini kavurur; orada ondokuz bekçi vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
74:29 İnsanın (derisini) kavurur.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
74:29 Halklar için (evrensel) bir göstergedir/ekrandır.1
Dipnot
1- * Bu ayet, 28'inci ayette olduğu gibi, 1974 yılından önce anlamı müteşabih olduğu için birçok yorumcu tarafından farklı yorumlanıyordu. Bu ayetin "Beşeriyete apaçık levhalardır" biçimindeki asıl anlamını kavramakta zorlananlar bu anlamı ikincil bir anlam olarak kabul etmişler ve onun yerine, "Deriyi kavurucudur" gibi bir anlamı tercih etmişlerdir. Eskiler bunda mazurdur, zira bu bilgi kendilerine ulaşmamıştı. Ancak modern Kuran çevirilerinin onları taklit etmesi ve üstelik asıl anlamını tümüyle ihmal edip hiç söz etmemeleri anlaşılacak gibi değildir. * Halbuki geleneksel tefsirler ve onların mukallitleri tarafından "deri" diye çevrilen kelime (BEŞER), Kuran'da sürekli olarak "insanlar, beşeriyet" için kullanılır. Örneğin, iki ayet sonraki 31'inci ayetin sonunda da bu anlamda kullanılmıştır. Gösterge/ekran olarak çevirdiğimiz "LeVvaHa" kelimesinin türevleri de Kuran'ın hiçbir yerinde "kavurmak" anlamında kullanılmıyor (Bak: 7:145, 150, 154; 54:13; 75:22). * İşin ilginci, 19 sistemini duyan çağdaş "mukallit alimlerin" hala "deriyi kavuran" cehennem ateşinde ısrar etmeleridir. Kuran'ın kul sözü olduğunu ileri süren bir kişiye Evrenlerin Efendisinin vereceği en uygun cevabın "seni ateşte kavurup yakacağım" olması gerektiğini savunanlar Tanrıyı mükemmel bir edebiyatçı olarak kabul edebiliyorlar, ancak O'nu mükemmel bir matematikçi ve kanıtlayıcı olarak bir türlü kabul edemiyorlar. * Bak: 6:91; 22:74; 39:67.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
74:29 Beşeri yakıp kavurucudur!
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
74:29 İnsanın derisini kavurur!
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
74:29 İnsanoğluna gösterir.547
Dipnot
547- "İnsanoğluna gösterir." olarak yazdığımız "Levvahatun lil beşer" tümcesi, kimi Kur'an çevirilerinde, "Derileri kavurur." veya "Deriyi değiştirir." veya "İnsanı tepeden tırnağa değiştirir." veya "İnsana susamıştır." veya "Ölümlü insana son gerçeği gösterir." veya "İnsanlar için bir göstergedir." veya "İnsan için tablolar sunar." biçiminde çevrilmiştir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
74:29 o insana kendi özünü gösterir;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
74:29 İnsan için tablolar/levhalar/ekranlar sunandır o.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
74:29 Beşere delicesine susamıştır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
74:29 İnsana susamış bir susuzdur,
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
74:29 ölümlü insana (nihai hakikati) gösterir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
74:29 Derileri kavurur.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
74:29 Beşere susamış bir susuz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
74:29 Durmadan deriler kavurur.
Gültekin Onan -
74:29 Beşere delicesine susamıştır.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
74:29 insana çok susamışdır.
İbni Kesir -
74:29 Deriyi kavurandır.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
74:29 Derileri yakıp kavurur.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
74:29 Sürekli olarak derileri kavurur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
74:29 (O) beşeri yakıp karartandır!