Zuhruf - 43:89
Onlara aldırma ve "Selam" (barış ve esenlik), de; yakında bilecekler.
İlişkili:
Furkan/25:42
"Direnmeseydik, neredeyse bizi tanrılarımızdan saptırıp ayıracaktı." Azabı gördüklerinde kimin gerçekten sapık yolda olduğunu öğreneceklerdir.
Hud/11:39
"Alçaltıcı azabın kime geleceğini ve kimin kalıcı azaba mahkum olacağını yakında bileceksiniz."
Hud/11:93
"Halkım, elinizden geleni yapın; ben de yapacağım. Alçaltıcı azabın kime geleceğini ve kimin yalancı olduğunu ileride bileceksiniz. Umutla bekleyin, ben de sizinle birlikte umutla bekliyorum."
Zümer/39:39
De ki, "Ey halkım, bildiğinizi yapın, ben de yapacağım. İleride bileceksiniz:"
Zümer/39:40
"Alçaltıcı azap kime geliyormuş ve sürekli azabı kim hakediyormuş!"
Tekasür/102:3
Doğrusu, yakında bileceksiniz.
Tekasür/102:4
Elbette, yakında bileceksiniz.
Tekasür/102:5
Doğrusu, kesin olarak bilseydiniz.
Tekasür/102:6
Cehennemi görürdünüz.
Tekasür/102:7
Zaten, onu gözünüzle kesin olarak göreceksiniz.
Tekasür/102:8
Sonra, o gün (size verilen) nimetlerden sorulacaksınız.