Hicr 15:60
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
ancak hariç karısı olmasını uygun gördük onun geri kalanlardan
İllemre'etehu kadderna inneha le minel gabirin.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
15:60 "Lut'un karısı müstesna; biz onun geri kalanlardan olmasını takdir ettik."
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
15:60 Hanımı hariç; onun geride (azaba uğrayanların içinde) kalmasını uygun görmüştük.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: A‘râf 7:83; Hicr 15:60; Neml 27:57; ‘Ankebût 29:32; Sâffât 37:135.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
15:60 "Yalnız karısı hariç; onun geride kalanlardan olmasını kararlaştırdık" dediler.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
15:60 Onun karısı hariç. Onun, mutlaka geride kalanlardan olmasını takdir ettik.1
Dipnot
1- Kendi tercihleri nedeniyle. Lut'a karşı çıkanlarla birlikte olduğu için.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
15:60 Ama karısını değil. Onun davranışlarını ölçtük, küller altında kalacaklardan olduğu ortaya çıktı."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
15:60 "Ancak, karısının, geride kalanlar arasında olmasını uygun gördük!"192
Dipnot
192- Lut peygamberin karısının geride kalanların arasında olması, Tevrat, Yaratılış 19:26 ayetinde, şöyle yazılıdır: "Lut'un arkasından gelen karısı, dönüp geriye bakınca tuz kesildi."
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
15:60 onun karısı hariç! Biz (tercihine bakarak) bunu öngördük; çünkü o dökülenlerden biri olmayı seçti."
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
15:60 "Lut'un karısı hariç. O günahkarlarla geriye kalacaktır. Öyle takdir ettik."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
15:60 "Ama karısını (kurtaracaklarımız) dışında tuttuk, o, geride kalanlardandır."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
15:60 Yalnız karısı hakkında karar verdik; O, muhakkak kalacaklardandır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
15:60 bir tek, (Allah'ın, hakkında:) 'Biz geride kalanların arasında olmasını öngördük!' (dediği, Lut'un) karısı bunun dışında".
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
15:60 (59-60) Lut'un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lut'un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:60 Ancak karısını takdir ettik o muhakkak kalacaklardandır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
15:60 "Ancak karısı hariç. Onun da (suçlularla beraber) kalanlardan olmasını uygun gördük."
Gültekin Onan -
15:60 "Ama karısını (kurtaracaklarımız) dışında tuttuk, o, geride kalanlardandır."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
15:60 "Karısı başka. Biz onun mutlakaa geride kalan kimselerden olması (lüzum) unu takdir etdik",
İbni Kesir -
15:60 Karısı müstesna. Karısının geride kalanlar arasında bulunmasını takdir ettik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
15:60 (59-60) Lut ailesini, -geride kalanlardan olması kesinleşen karısı dışında- hepsini kurtaracağız.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
15:60 (58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
15:60 "(Lut'un) karısı hariç... Onun, geride kalanlardan olmasını takdir ettik. "