İsra 17:1
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ايَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
eksiklikten uzaktır O (Allah) ki yürüttü kulunu gecenin bir vaktinde Mescid-i Haram'dan Mescid-i Aksa'ya öyle ki bereketli kıldığımız çevresini kendisine göstermemiz için bir bölümünü ayetlerimizden gerçekten O işitendir görendir
Subhanellezi esra bi abdihi leylen minel mescidil harami ilel mescidil aksallezi barekna havlehu li nuriyehu min ayatina, innehu huves semiul basir.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
17:1 Bir gece, kendisine ayetlerimizden/kainatın işleyiş kanunlarından bir kısmını gösterelim diye kulunu Mescid-i Haram'dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya yürüten Allah, noksan sıfatlardan uzaktır. O, işitendir; görendir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
17:1 Bir gece, kendisine delillerimizden gösterelim diye kulunu Mescid-i Haram'dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya (en uzak mescide) yürüten Allah yücedir. Şüphesiz ki O duyandır, görendir.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
17:1 Bazı ayetlerimizi kendisine göstermek için kulunu geceleyin Sınırlanmış Mescitten, çevresini kutlu kıldığı en uzak mescide alıp götüren çok Yücedir. O kuşkusuz İşitendir, Görendir.1
Dipnot
1- * Bu ayetin anlamı hikaye ve düzme Hadislerle saptırılmak istenmiştir. Kudüs'teki mescidin adı Kudüs'ün Müslümanlarca alınmasından sonra Mescidi Aksa olarak değiştirilmiştir. Nitekim Kuran-ı Kerim o bölgeyi tam tersine "en alçak/düşük yer" olarak tanımlar (30:3).
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
17:1 O subhandır.1 Kulunu, Mescid-i Haram'dan2 çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya3 bir gece yürüttü. Ona ayetlerimizi göstermek için. Kuşkusuz O, Her Şeyi Duyan'dır, Her Şeyi Gören'dir.
Dipnot
1- Bütün kusur ve eksikliklerden uzak.
2- Kabe.
3- Aksa sözcüğü, uzak, dışında, öbür ucunda, kenarında anlamına gelmektedir. Mescid-i Aksa, şehrin dışındaki, öbür ucundaki mescid demektir. (Örneğin: 8:42; 19:22; 28:20; 36:20.) Mescid-i Aksa, haram/dokunulmaz kılınan bölgenin mescidi olan Mescid-i Haram'ın, uzağında bulunan bir mescittir. Kudüs'teki Mescid ile bir ilgisi yoktur. Zira bu ayetin inişinden yaklaşık 50 yıl sonra Abdülmelik b. Mervan tarafından ismi Mescid-i Aksa olarak değiştirilen ve bugün Mescid-i Aksa olarak anılan mescidin o zamanki adı "Beytü'l-Makdis"ti. Bu ayetin, tamamen "uydurma" ve gerçek dışı olan "miraç" olayı denilen olayla hiçbir ilgisi yoktur.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
17:1 Kulunu bir gecede Mescid-i Haram1'dan alıp, çevresini bereketli kıldığı2 en uzak mescide (el-Mescid'ul-aksa'ya) götüren Allah, eksikliklerden uzaktır. Bu, ona bir kısım ayetlerimizi3 göstermek içindir. O (Allah) dinler ve görür.
Dipnot
1- Kabe ve civarı
2- İltifat
3- İsra gece yürüyüşü, miraç yükselme ve asansör demektir. Ayette bahsedilen göstergeler, en uzak mescidin, yani 7.kat semada bulunana Allah'ın arşının (yönetim merkezinin) bulunduğu yerdekilerdir. Kuran bilgisi çerçevesinde orada cennetler, cehennemler ve Allah'ın arşı olduğu bilgimiz dahilindedir. Bu bilgileri tüm gerçekliğiyle ahirette biz de görebileceğiz ancak nebilerin kendi görevlerine alışmalarının sağlanması, kendine ve vahiy meleğinin getirdiği ayetlere güveninin artması maksadıyla özel olarak eğitime alındıkları, bizim için gizli (gayb) olan bazı bilgilere kavuştukları açıkça anlaşılmaktadır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
17:1 Ayetlerimizi kendisine göstermek için, Kutsal Yakarış Evi'nden, çevresini ongun yaptığımız En Uzaktaki Yakarış Evi'ne, bir gece, kuluna Gece Yürüyüşü yaptıran, tüm yakıştırmalardan ayrıktır. Kuşkusuz, O, Duyandır; Görendir.209
Dipnot
209- Muhammed peygamberin, aynı gece içinde, önce Kudüs'te bulunan Mescid-i Aksa'ya gittiği, sonra gökyüzünde Allah'ın karşısına çıktığı biçiminde, "Miraç yolculuğu" ismiyle çok sayıda öyküler anlatılmaktadır. Oysa Süleyman peygamber tarafından Kudüs'te yapılmış olan Mescid-i Aksa, Kur'an ayetlerinin indirildiği dönemde Beyt-i Makdis olarak anılıyordu ve yalnızca kalıntıları kalmıştı. Ömer döneminde v.[638] yılında Kudüs'ün alınmasından sonra, orada yeni bir yakarış yeri yapılarak Mescid-i Aksa ismi verilmiştir. "En uzaktaki" veya "Öbür uçtaki" veya "Öteki yakasındaki" anlamlarına gelen "Aksa" terimi 28:20 ve 36:20 ayetlerinde de bildirilmiş ve tüm çevirilerde gerçek anlamıyla yazılmıştır. Ayette bildirilen Mescid-i Aksa "En Uzaktaki Yakarış Evi" anlamına gelir. En Uzaktaki Yakarış Evi'nin neresi olduğu Allah tarafından açıklanmamıştır. Bu ayet, Allah'ın insanlara açıklamadığı ve yalnızca Muhammed peygambere bilgisi verilmiş olan bir gizemdir. Bu ayete yakıştırılan uydurma öyküyü, arka taraftaki Kur'an Ayetlerine Yakıştırılan Öyküler bölümünde bulabilirsiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
17:1 Yarattıklarına benzemekten münezzeh, mutlak aşkın ve yüce O (Allah) ki, kulunu gecenin bir vaktinde Mescid-i Haram'dan çevresini bereketli kıldığımız Mescid-i Aksa'ya, ayetlerimizden bir kısmını gösterelim diye yürüttü: zira O, evet sadece O'dur her şeyi işitip gören.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
17:1 Bütün varlıkların tespihi o kudretdir ki, ayetlerimizden bazılarını kendisine gösterelim/kendisini ayetlerimizden bir parça olarak gösterelim diye kulunu, gecenin birinde Mescit-i Haram'dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya yürütmüştür. Hiç kuşkusuz, O'dur Semi' ve Basir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
17:1 Bir kısım ayetlerimizi kendisine göstermek için, kulunu bir gece Mescid-i Haram'dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya götüren O (Allah) yücedir. Gerçekten O, işitendir, görendir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
17:1 Uzaktır bütün noksanlıklardan O ki, kulunu bir gece Mescidi Haram'dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescidi Aksa'ya götürdü; ona ayetlerimizden gösterelim diye. Gerçek şu ki, O'dur işiten gören!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
17:1 Yüceliğinde sınır olmayan O (Allah) ki kulunu geceleyin, kendisine bazı alametlerimizi göstermek için (Mekke'deki) Mescid-i Haram'dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya götürdü. Çünkü, gerçekten her şeyi işiten, her şeyi gören O'dur.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
17:1 Kendisine ayetlerimizden bir kısmını gösterelim diye kulunu (Muhammed'i) bir gece Mescid-i Haram'dan çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya götüren Allah'ın şanı yücedir. Hiç şüphesiz O, hakkıyla işitendir, hakkıyla görendir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
17:1 Tenzih o Sübhana ki kulunu bir gece Mescid-i Haram'dan o havalisini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya isra buyurdu ona ayetlerimizden gösterelim diye, hakıkat bu: odur o işiden gören
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
17:1 Eksiklikten uzaktır O (Allah) ki gecenin bir vaktinde kulunu, ayetlerimizden bir bölümünü, kendisine göstermemiz için, Mescid-i Haram'dan, çevresini bereketli kıldığımız Mescid-i Aksa'ya yürüttü. Gerçekten O, işitendir, görendir.
Gültekin Onan -
17:1 Bir kısım ayetlerimizi kendisine göstermek için kulunu bir gece Mescid-i Haram'dan, çevresini bereketlendirdiğimiz Mescid-i Aksa'ya götüren O (Tanrı) yücedir. Gerçekten O işitendir, görendir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
17:1 Kulunu (Muhammed sallellahü aleyhi ve sellemi) bir gece Mescid-i haramdan (alıb) Mescid-i Aksaaya kadar götüren (Zat-i ecelle ve a'la her dürlü nakıysalardan) münezzehdir. (O Mescid-i Aksaa ki) biz onun etrafına (feyz ve) bereket verdik (ve bu gece yolculuğunu) ona (o peygambere) ayetlerimizden ba'zısını gösterelim diye (yapdırdık). Şübhesiz ki O, (asıl) O (her şey'i) hakkıyle işiden, (her şey'i) kemaliyle görendir.
İbni Kesir -
17:1 Şanı yücedir o Allah'ın ki; kulunu geceleyin Mescid-i Haram'dan çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya götürmüştür. Bir kısım ayetlerimizi gösterelim diye. Muhakkak ki O'dur O, Semi', Basir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
17:1 Bir gece kulunu, Mescid-i Haram'dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya ayetlerimizi O'na göstermek için götüren (Allah) her türlü noksanlıktan uzaktır. Şüphesiz O, her şeyi işiten ve görendir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
17:1 Bir gece, kendisine bazı delillerimizi gösterelim diye kulu Muhammedi, Mescid-i Haramdan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksaya götüren O zatın şanı ne yücedir! Bütün eksikliklerden uzaktır O! Gerçekten, her şeyi işiten, her şeyi gören O'dur.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
17:1 Subhan ki, kulunu gece Mescid-i Haram'dan, çevresini mübarek kıldığımız Mescid-i Aksa'ya isra (tayy'i mekan) etti... O'na delillerimizi gösterelim diye... Hakikat şu; "HU"; Semi'dir, Basıyr'dir!