Yasin 36:15
قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنْزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
dediler ki değilsiniz siz başka bir şey insandan bizim gibi ve indirmemiştir Rahman hiçbir şey hayır! siz sadece yalan söylüyorsunuz
Kalu ma entum illa beşerun misluna ve ma enzeler rahmanu min şey'in in entum illa tekzibun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
36:15 Ülke halkı dedi ki: "Siz, bizim gibi birer insandan başka şey değilsiniz. Rahman hiçbir şey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz!"
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
36:15 (Şehir halkı elçilere) "Siz de ancak bizim gibi insansınız.1 Rahmân (size) herhangi bir şey indirmemiştir;2 siz sadece yalan söylüyorsunuz!" demişti.
Dipnot
1- İnkârcıların bir insan olan peygamberle alay edişleriyle ilgili benzer mesajlar: Hûd 11:27; İbrâhîm 14:10-11; İsrâ 17:94; Enbiyâ 21:3, 36; Mü'minûn 23:24, 33-34, 47; Furkân 25:41; Şu‘arâ 26:154, 186; Sâd 38:8; Kamer 54:24-25; Teğâbun 64:6.
2- Benzer mesajlar: En‘âm 6:91; Mülk 67:9.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
36:15 Dediler ki, "Siz de bizim gibi insandan başka bir şey değilsiniz. Rahman ise hiçbir şey indirmemiştir. Siz yalan söylüyorsunuz."
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
36:15 Onlar: "Siz de bizim gibi birer beşersiniz. Rahman herhangi bir şey indirmedi. Siz sadece yalan söylüyorsunuz." dediler.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
36:15 Halk dedi ki; "Siz de tıpkı bizim gibi insansınız. Rahman1, bir şey indirmiş değildir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz."
Dipnot
1- Rahman, iyiliği sonsuz demektir. İnsanlar her şeyi Allah'ın verdiğini kabul ederler ama emir vermesini istemezler.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
36:15 "Bizler gibi bir insanoğlundan başkası değilsiniz!" dediler; "Bağışlayan, hiçbir şey indirmemiştir; yalan söylüyorsunuz!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
36:15 (Şehir halkı) dediler ki: "Siz sadece bizim gibi beşer türüne mensupsunuz. O rahmet kaynağı da hiçbir şey indirmemiştir: siz sadece yalan söylüyorsunuz!"
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
36:15 Kent halkı dedi ki: "Siz, bizim gibi birer insandan başka şey değilsiniz. Rahman hiçbir şey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz."
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
36:15 Dediler ki: "Siz, bizim benzerimiz olan bir beşerden başkası değilsiniz, Rahman (olan Allah) da herhangi bir şey indirmiş değildir. Siz, yalnızca yalan söylüyorsunuz."
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
36:15 "Siz bizim gibi insandan başka birşey değilsiniz, hem Rahman hiç birşey indirmedi; siz sırf yalan söylüyorsunuz!" dediler.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
36:15 (Berikiler): "Siz de bizim gibi ölümlü insanlarsınız!" diye cevap verdiler, "Ayrıca Rahman, herhangi bir (vahiy) de göndermiş değil. Siz sadece yalan söylüyorsunuz!"
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
36:15 Onlar şöyle dediler: "Siz de ancak bizim gibi insansınız. Rahman, hiçbir şey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz."
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:15 Siz, dediler: bizim gibi bir beşerden başka bir şey değilsiniz, hem Rahman hiç bir şey indirmedi, siz sırf yalan söylüyorsunuz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
36:15 (Kentliler) Dediler ki: "Siz de bizim gibi insandan başka bir şey değilsiniz. Rahman bir şey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz."
Gültekin Onan -
36:15 Dediler ki: "Siz, bizim benzerimiz olan bir beşerden başkası değilsiniz, Rahman da herhangi bir şey indirmiş değildir. Siz, yalnızca yalan söylüyorsunuz."
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
36:15 Onlar: "Siz, dediler, bizim gibi insandan başka (kimseler) değilsiniz. Hem Rahman hiçbir şey indirmemişdir?. Siz yalan söyler (kimse) lerden başkası değilsiniz.
İbni Kesir -
36:15 Onlar da; siz, ancak bizim gibi birer insansınız. Rahman, size hiç bir şey indirmemiştir. Siz, sadece yalan söylüyorsunuz, demişlerdi.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
36:15 -Siz de bizim gibi insandan başka bir şey değilsiniz, Rahman, hiçbir şey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz, diye cevap vermişlerdi.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
36:15 Ahali dedi ki: "Doğrusu Rahman'ın indirdiği bir şey yok! Siz de bizim gibi bir beşersiniz, evet evet... siz sadece yalancısınız!"
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
36:15 Dediler ki: "Siz bizim gibi bir beşerden başka bir şey değilsiniz... Rahman da hiçbir şey inzal etmedi... Siz ancak yalan söylüyorsunuz. "