لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ
onlara vardır herşey istedikleri orada ve katımızda vardır daha fazlası
Lehum ma yeşaune fiha ve ledeyna mezidun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
50:35 Diledikleri her şey orada vardır. Katımızda dahası da vardır.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
50:35 Orada kendileri için diledikleri her şey vardır.1 Katımızda fazlası da vardır.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Nahl 16:31; Yâsîn 36:57; Zümer 39:34; Fussilet 41:32; Şûrâ 42:22; Zuhruf 43:71; Duhân 44:55; Muhammed 47:15.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
50:35 Diledikleri her şeyi elde ederler ve hatta katımızda fazlası da vardır.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
50:35 Onlar için, orada diledikleri her şey vardır. Yanımızda daha fazlası da vardır.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
50:35 Orada beğendikleri her şey onlarındır; Yanımızda daha neler neler var.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
50:35 Diledikleri her şey onlar içindir; katımızda daha çoğu da vardır.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
50:35 Onlar orada arzu ettikleri her şeye kavuşacaklar; ama katımızda daha fazlası da var.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
50:35 Orada onlar için istedikleri her şey var. Katımızda ise dahası da var.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
50:35 Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
50:35 Orada onlara ne dilerlerse vardır. Bizim katımızda ise fazlası vardır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
50:35 Onlar orada arzu ettikleri her şeye sahip olacaklar, ama (bilsinler ki) katımızda daha fazlası da var.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
50:35 Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
50:35 Orada onlara ne dilerlerse var, bizim nezdimizde ise ziyade var
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
50:35 Orada onlara istedikleri herşey vardır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Gültekin Onan -
50:35 Orada diledikleri her şey onlarındır; katımızda daha fazlası da var.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
50:35 Orada onlar ne dilerlerse var. Nezdimizde daha fazlası var.
İbni Kesir -
50:35 Orada diledikleri onlarındır. Katımızda daha fazlası da var.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
50:35 Orada istedikleri her şey onlarındır. Katımızda daha fazlası da vardır.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
50:35 Orada onlara istedikleri her şey verilir. Nezdimizde bundan da fazlası vardır.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
50:35 Onda, onlar için diledikleri her şey var! Katımızda ise fazlası var!