Nebe 78:18
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
o gün üflenir Sur'a gelirsiniz bölük bölük
Yevme yunfehu fis suri fe te'tune efvaca.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
78:18 Sur'a üfürüldüğü gün hepiniz bölük bölük gelirsiniz.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
78:18 Sûr'a üflenileceği gün,1 bölük bölük (Allah'ın huzuruna) geleceksiniz.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: En‘âm 6:73; Kehf 18:99; Tâhâ 20:102; Mü'minûn 23:101; Neml 27:87; Yâsîn 36:51; Zümer 39:68; Kâf 50:20; Hâkka 69:13.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
78:18 Sur'a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
78:18 O gün Sur'a üflenir, bölükler halinde gelirsiniz.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
78:18 O, sura üflendiği gündür. Sonra bölük bölük gelirsiniz.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
78:18 Boruya üflendiği gün, kalabalıklar biçiminde geleceksiniz.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
78:18 o gün sura üflenir, derhal amacına göre taksim edilmiş topluluklar halinde (hayat alanına) çıkarsınız;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
78:18 Sura üfürüldüğü gün, bölükler halinde geleceksiniz.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
78:18 Sur'a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
78:18 Sur'a üfürüldüğü gün, bölük bölük gelirsiniz!
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
78:18 (yeniden dirilme) surun(un) üflendiği ve hepinizin kalabalıklar halinde ortaya çıkacağınız Gün;
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
78:18 Bu, sura üfürüleceği gün gerçekleşir ve siz bölük bölük gelirsiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:18 O gün ki sur üfürülür derken gelirsiniz fevca fevc
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
78:18 O gün Sur'a üflenir, bölük bölük gelirsiniz.
Gültekin Onan -
78:18 Sur'a üfürüleceği gün, artık siz dalga dalga geleceksiniz.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
78:18 o gün "Suur" a üfürülecek de hepiniz bölük bölük geleceksiniz,
İbni Kesir -
78:18 Sur'a üfürüldüğü gün, hepiniz bölük bölük gelirsiniz.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
78:18 Sur'a üflendiği gün bölük bölük geleceksiniz.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
78:18 O gün sura üfürülür, siz de bölük bölük gelirsiniz.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
78:18 O süreçte Sur'a üfürülür de gruplar halinde gelirsiniz.