Mutaffifin 83:17
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
sonra denilecektir işte budur şey olduğunuz onu yalanlıyor(lar)
Summe yukalu hazellezi kuntum bihi tukezzibun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
83:17 - Sonra onlar cehenneme gireceklerdir. Sonra kendilerine, "İşte yalanladığınız budur" denilecektir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
83:17 Sonra (kendilerine) "Yalanlamış olduğunuz (cehennem) işte budur." denecektir.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Rûm 30:56; Yâsîn 36:63; Sâffât 37:21; Duhân 44:50; Kâf 50:20; Zâriyât 51:14; Tûr 52:14; Rahmân 55:43; Mülk 67:27; Me‘âric 70:44.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
83:17 "Yalanlamakta olduğunuz şey işte budur" denir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
83:17 Sonra da: "İşte bu yalanlayıp durduğunuz şeydir." denecek.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
83:17 Sonra onlara şöyle denecektir: "İşte sizin yalan saydığınız budur."
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
83:17 Sonra, şöyle denilecek: "İşte, yalanladığınız budur!"
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
83:17 sonra kendilerine denilecek ki: "işte sizin yalanlamayı adet edindiğiniz hakikat budur".
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
83:17 Sonra da: "İşte budur, o yalanlamakta olduğunuz şey!" denilecektir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
83:17 Sonra onlara: "İşte sizin yalanladığınız (şey) budur" denir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
83:17 Sonra da onlara: "İşte bu, sizin yalanlayıp durduğunuz!" denilecek.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
83:17 ve kendilerine, "Bu, işte sizin yalanlamaya düşkün olduğunuz (şey)dir!" denilecek.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
83:17 Sonra da onlara, "Yalanlamakta olduğunuz işte budur" denecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:17 Sonra da denecek: işte bu, sizin o tekzib edip durduğunuz
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
83:17 Sonra da: "İşte yalanlamakta olduğunuz şey budur!" denilecektir.
Gültekin Onan -
83:17 Sonra onlara: "İşte sizin yalanladığınız (şey) budur" denir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
83:17 Sonra da (onlara) "İşte (bu azab) sizin yalan saymakda devam etdiğiniz şeydir" denilecek.
İbni Kesir -
83:17 Sonra da onlara; yalanlayıp durduğunuz işte budur, denilecektir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
83:17 Sonra da onlara denilecek ki: -Bu yalanlamış olduğunuz şeydir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
83:17 Sonra kendilerine: "İşte size yalan saydığınız cehennem!" denilir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
83:17 Sonra: "İşte bu, yalanladığınız şeydir" denilir.