İnşikak 84:21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْانُ لَا يَسْجُدُونَ
ve zaman okunduğu kendilerine Kur'an secde etmiyorlar
Ve iza kurıe aleyhimul kur'anu la yescudun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
84:21 - Böyleyken, onlar acaba niçin iman etmezler? Kendilerine Kur'an okununca secde de etmezler?
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
84:21 Kendilerine Kur'an okunduğu zaman secde de etmiyorlar!1
Dipnot
1- Bu ayet Kur'an'daki 14 [tilavet] secdesinden birisidir. Secde ayetleri için bkz. A‘râf 7:206; Ra‘d 13:15; Nahl 16:49; İsrâ 17:107; Meryem 19:58; Hacc 22:18; Furkân 25:60; Neml 27:25; Secde 32:15; Sâd 38:24; Fussilet 41:37; Necm 53:62; İnşikâk 84:21; ‘Alak 96:19.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
84:21 Onlara Kuran okunduğunda neden kabul etmiyorlar?
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
84:21 Kendilerine Kur'an okunduğu1 zaman secde2 etmiyorlar.
Dipnot
1- Allah'ın buyrukları onlara duyurulduğu zaman, iletildiği zaman.
2- Buyruklarını önemseyip gereğini yapmıyorlar. O'na teslim olmuyorlar.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
84:21 Bunlara Kur'an okununca da boyun eğmiyorlar1?
Dipnot
1- Bu anlamı vermemizin sebebi secde kelimesidir. Secde sözlükte, eğilme ve kendini aşağı görmedir. Müfredat s.295 Boyun eğme, her iki anlamı da karşılamaktadır.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
84:21 Ve Kur'an onlara okunduğunda secde etmiyorlar.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
84:21 Dahası, kendilerine Kur'an okunduğu zaman onu tasdik edip teslim de olmuyorlar.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
84:21 Karşılarında Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
84:21 Kendilerine Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
84:21 Karşılarında Kur'an okunduğu zaman secde etmezler?
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
84:21 Ve Kur'an kendilerine okunduğunda saygıyla yere kapanmıyorlar?
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
84:21 Onlara Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
84:21 Ve karşılarında Kur'an okunduğu vakıt secde etmezler?
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
84:21 Kendilerine Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar?
Gültekin Onan -
84:21 Kendilerine Kuran okunduğunda secde etmiyorlar.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
84:21 Ve karşılarında Kur'an okunduğu zaman (derin saygı ile) eğilmiyorlar?
İbni Kesir -
84:21 Ve Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
84:21 Onlara Kur'an okunduğu zaman secde etmiyorlar.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
84:21 Kendilerine Kur'an okunduğunda derin bir saygı ile eğilmiyorlar?
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
84:21 Onlara Kur'an okunduğunda secde etmiyorlar (benliklerini yok edip Hakk'a boyun eğmiyorlar)? (21. ayet secde ayetidir. )