Nahl 16:19
وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ
ve Allah her şeyi bilir gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz
Vallahu ya'lemu ma tusirrune ve ma tu'linun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
16:19 Allah gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
16:19 Allah gizlediğinizi de açıkladığınızı da bilir.1
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Bakara 2:77; Âl-i İmrân 3:5; En‘âm 6:3; Hûd 11:5; İbrâhîm 14:38; Nahl 16:23; Tâhâ 20:7; Enbiyâ 21:4; Nûr 24:29; Neml 27:25, 74; Kasas 28:69; Yâsîn 36:76; Teğâbun 64:4; A‘lâ 87:7.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
16:19 ALLAH gizlediklerinizi de açıkladıklarınızı da bilir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
16:19 Allah, gizlediğiniz şeyleri de açığa vurduğunuz şeyleri de bilir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
16:19 Allah, neyi gizlediğinizi ve neyi açığa vurduğunuzu bilir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
16:19 Ve Allah, gizlediklerinizi de açıkladıklarınızı da bilir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
16:19 Zira Allah, içinizde tuttuğunuz ve açığa vurduğunuz her şeyi bilir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
16:19 Allah, sizin gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
16:19 Allah, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
16:19 Allah, gizlediklerinizi de açıkladıklarınızı da bilir.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
16:19 Çünkü neyi ki gizliyor ve neyi ki açığa vuruyorsanız, hepsini bilen Allah'tır.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
16:19 Allah, gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
16:19 Hem Allah neyi sir tutar, neyi ı'lan edersiniz hepsini bilir
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
16:19 Allah, gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz her şeyi bilir.
Gültekin Onan -
16:19 Tanrı, saklı tuttuklarınızı ve açığa vurduklarınızı bilir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
16:19 Allah, neyi gizler, neyi açıklarsanız bilir.
İbni Kesir -
16:19 Allah; gizlediklerinizi de, açığa vurduklarınızı da bilir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
16:19 Allah, gizlediğinizi de açığa vurduğunuzu da bilir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
16:19 Allah sizin neleri gizleyip neleri açığa vurduğunuzu pek iyi bilir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
16:19 Allah gizlediklerinizi de, açığa çıkardıklarınızı da bilir.