Ahzab 33:45
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
ey nebi elbette biz seni gönderdik şahid ve müjdeci ve uyarıcı
Ya eyyuhen nebiyyu inna erselnake şahiden ve mubeşşiren ve nezira.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
33:45 Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
33:45 (45, 46) Ey Peygamber! Şüphesiz ki biz seni şahit, müjdeleyici, uyarıcı,1 O'nun izniyle Allah'a davet eden2 ve münîr (ışık saçan) bir kandil olarak gönderdik.
Dipnot
1- Benzer mesajlar: Furkân 25:56; Sebe' 34:28; Fâtır 35:24; Fetih 48:8.
2- Hz. Muhammed'in bu göreviyle ilgili olarak "davet eden kişi" anlamında [dâ‘î] kelimesi kullanılmaktadır. Yapılacak iş "davet"tir; zorlama değildir. Zaten Bakara 2:256, Yûsuf 12:108, Nahl 16:125, Kasas 28:87, Şûrâ 42:48, Kâf 50:45, Ğâşiye 88:22 gibi ayetlerde dikkat çekilen husus da budur. Hz. Muhammed'in "davetçi" olduğunun ifade edildiği Yûsuf 12:108 ve Ahzâb 33:46'da onun davet ettiği makam [ilellâhi] ifadesi gereği "Yüce Allah" olarak belirlenmektedir. Fussilet 41:33'te yer alan "Allah'a davet edenden daha güzel sözlü kim olabilir ki!" ifadesi de oldukça belirleyicidir. Hacc 22:67 ve Kasas 28:87'de verilen mesaj da bu doğrultudadır. Yüce Allah davetin kime veya neye yapılması gerektiğini ifade bağlamında Nahl 16:125'te "Rabbinin yoluna" ifadesine yer vermektedir. Yüce Allah Hz. Muhammed'e hitap ederek davetinin "Rabbine, Rabbinin yoluna" olması gerektiğini hükme bağlamıştır. Benzer mesajlar: Âl-i İmrân 3:193; Yûnus 10:25; Yûsuf 12:108; Ra‘d 13:36; İbrâhîm 14:1; Nahl 16:125; Hacc 22:67; Kasas 28:87; Fussilet 41:33; Cinn 72:20.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
33:45 Ey peygamber, biz seni bir tanık olarak gönderdik, bir müjdeleyici ve bir uyarıcı,
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
33:45 Ey Nebi! Biz seni tanık, haber veren ve uyarıcı olarak gönderdik.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
33:45 Ey Nebi, biz seni şahit, müjdeci ve uyarıcı elçi olarak gönderdik.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
33:45 Ey peygamber! Aslında seni, tanık, muştulayıcı ve uyarıcı olarak gönderdik.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
33:45 Sen ey Peygamber! Elbet Biz seni bir şahit, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik;
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
33:45 Ey Peygamber! Hiç kuşkusuz, biz seni bir tanık bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
33:45 Ey Peygamber, gerçekten biz seni bir şahid, bir müjde verici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
33:45 Ey peygamber, Biz seni hakka bir şahit, hem bir müjdeci, hem bir gocundurucu (uyarıcı) olarak gönderdik.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
33:45 (Sana gelince,) ey Peygamber, unutma ki Biz seni (hakikatin) bir şahidi, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik,
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
33:45 (45-46) Ey Peygamber! Biz seni bir şahit, bir müjdeleyici, bir uyarıcı; Allah'ın izniyle kendi yoluna çağıran bir davetçi ve aydınlatıcı bir kandil olarak gönderdik.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
33:45 Ey o Peygamber! Biz seni hakka bir şahid hem bir müjdeci hem bir kocundurucu gönderdik
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
33:45 Ey peygamber, biz seni şahid, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Gültekin Onan -
33:45 Ey Peygamber, gerçekten biz seni bir şahid, bir müjde verici ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
33:45 (45-46) Ey peygamber, biz seni hakıykaten bir şahid, bir müjdeci ve bir korkutucu ve Allaha, Onun emir (ve teysiri) ile bir da'vetci ve nuur saçan bir kandil olarak gönderdik.
İbni Kesir -
33:45 Ey peygamber; Biz, seni muhakkak şahid, müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
33:45 -Ey peygamber, biz seni bir şahit, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak gönderdik.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
33:45 (45-46) Ey şanlı Peygamber! Biz seni insanlar hakkında şahit, müjdeci, uyarıcı, Allah'ın izniyle O'nun yoluna davet eden bir peygamber ve aydınlatan bir lamba olarak gönderdik.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
33:45 Ey Nebi... Muhakkak ki biz seni bir şahit, bir müjdeci ve bir uyarıcı olarak irsal ettik;