Maide 5:99
مَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ
üzerine düşen Elçi'nin sadece duyurmaktır Allah bilir şeyleri açığa vurduğunuz ve şeyleri gizlediğiniz
Ma aler resuli illel belag vallahu ya'lemu ma tubdune ve ma tektumun.
Bayraktar Bayraklı - Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an Meali
5:99 Peygamber, tebliğ etmekten başka bir şeyle yükümlü değildir. Allah, sizin açıktan yaptığınız her şeyi ve bütün gizlediklerinizi bilir.
Mehmet Okuyan - Kur’an Meal-Tefsir
5:99 Elçiye düşen, sadece tebliğdir.1 Allah sizin açığa vurduklarınızı da gizlediklerinizi de bilir.2
Dipnot
1- Tebliğle ilgili olarak bkz. Mâide 5:67, 99; Ra‘d 13:40; Nahl 16:35, 82; Nûr 24:54; ‘Ankebût 29:18; Yâsîn 36:17; Şûrâ 42:48; Teğâbun 64:12; Ğâşiye 88:21.
2- Benzer mesajlar: Bakara 2:33; Âl-i İmrân 3:29; Mâide 5:99; En‘âm 6:3; İbrâhîm 14:38; Tâhâ 20:7; Enbiyâ 21:110; Nûr 24:29; Neml 27:25; Ahzâb 33:54; Mü'min 40:19; Mümtehine 60:1; Mülk 67:13; A‘lâ 87:7.
Edip Yüksel - Mesaj: Kuran Çevirisi
5:99 Elçiye düşen görev sadece duyurmak. ALLAH ise açıkladıklarınızı da gizlediklerinizi de bilir.
Erhan Aktaş - Kerim Kur'an
5:99 Resule düşen, yalnızca çağrıda bulunmaktır. Açığa vurduğunuzu da gizlediğinizi de Allah bilir.
Süleymaniye Vakfı - Süleymaniye Vakfı Meali
5:99 Elçiye düşen tebliğdir, o kadar. Allah, açığa vurduğunuzu da gizlediklerinizi de bilir.
Ali Rıza Safa - Kur'an-ı Kerim Gerçek
5:99 Elçinin görevi, yalnızca bildirmektir. Allah, açıkladıklarınızı da gizlediklerinizi de zaten bilir.
Mustafa İslamoğlu - Hayat Kitabı Kur’an
5:99 Elçinin görevi, mesajı apaçık tebliğ etmekten başka bir şey değildir. Zira Allah açığa vurduklarınızı da gizlediklerinizi de bilmektedir.
Yaşar Nuri Öztürk - Kur'an-ı Kerim Meali
5:99 Resule düşen, tebliğden başka bir şey değildir. Allah sizin açığa vurduklarınızı da gizlediklerinizi de bilir.
Ali Bulaç - Kur'an-ı Kerim ve Türkçe Anlamı
5:99 Elçiye tebliğden başka (yükümlülük) yoktur. Allah açığa vurduklarınızı da, gizli tuttuklarınızı da bilir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş) -
5:99 Peygamberin üzerine düşen sadece tebliğdir. Açıkladığınız ve gizlediğiniz şeylerin hepsini bilecek olan ise, ancak Allah'tır.
Muhammed Esed - Kur'an Mesajı
5:99 Peygamber, (kendisine emanet edilen) mesajı tebliğ etmekten başka bir şeyle yükümlü değildir: ve Allah, sizin açıktan yaptığınız her şeyi ve bütün gizlediklerinizi bilir.
Diyanet İşleri - Kur'an-ı Kerim Türkçe Meali
5:99 Peygamberin üzerine düşen ancak tebliğdir. Allah, sizin açıkladığınızı da, gizlediğinizi de bilir.
Elmalılı Hamdi Yazır - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:99 Peygamberin üzerindeki ancak bir tebliğdir, açıkladığınız ve gizlediğiniz şeylerin hepsini bilecek olan ise ancak Allahdır
Süleyman Ateş - Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali
5:99 Elçi'ye düşen, sadece duyurmaktır. Allah, gizlediğiniz ve açığa vurduğunuz şeyleri bilir.
Gültekin Onan -
5:99 Elçiye tebliğden başka (yükümlülük) yoktur. Tanrı açığa vurduklarınızı da, gizli tuttuklarınızı da bilir.
Hasan Basri Çantay - Kur'an-ı Hakim ve Meal-i Kerim
5:99 Peygamberin üzerinde tebliğden başka (hiç bir vazife) yokdur. Allah ne açıklar, ne gizlerseniz (hepsini) bilir.
İbni Kesir -
5:99 Peygamberin vazifesi sadece tebliğdir. Allah; sizin açıkladıklarınızı da, gizlediklerinizi de bilir.
Şaban Piriş - Kur'an-ı Kerim Türkçe Anlamı
5:99 Peygamberin görevi ancak tebliğdir. Açıkladığınızı da gizlediğinizi de Allah bilir.
Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali
5:99 Peygambere düşen sorumluluk, sadece tebliğ etmektir. Allah sizin açığa vurduğunuz ve gizlediğiniz her şeyi bilir.
Ahmed Hulusi - Türkçe Kur'an Çözümü
5:99 Rasule düşen sadece tebliğ etmektir! Allah, açığa vurduklarınızı da içinizde gizlediklerinizi de bilir.